King James Bible I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment. Darby Bible Translation I have trodden the winepress alone, and of the peoples not a man was with me; and I have trodden them in mine anger, and trampled them in my fury; and their blood is sprinkled upon my garments, and I have stained all mine apparel. English Revised Version I have trodden the winepress alone; and of the peoples there was no man with me: yea, I trod them in mine anger, and trampled them in my fury; and their lifeblood is sprinkled upon my garments, and I have stained all my raiment. World English Bible "I have trodden the winepress alone; and of the peoples there was no man with me: yes, I trod them in my anger, and trampled them in my wrath; and their lifeblood is sprinkled on my garments, and I have stained all my clothing. Young's Literal Translation -- 'A wine-press I have trodden by myself, And of the peoples there is no one with me, And I tread them in mine anger, And I trample them in my fury, Sprinkled is their strength on my garments, And all my clothing I have polluted. Isaia 63:3 Albanian Dyr Ieseien 63:3 Bavarian Исая 63:3 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 63:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 63:3 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 63:3 Croatian Bible Izaiáše 63:3 Czech BKR Esajas 63:3 Danish Jesaja 63:3 Dutch Staten Vertaling Ézsaiás 63:3 Hungarian: Karoli Jesaja 63:3 Esperanto JESAJA 63:3 Finnish: Bible (1776) Westminster Leningrad Codex פּוּרָ֣ה ׀ דָּרַ֣כְתִּי לְבַדִּ֗י וּמֵֽעַמִּים֙ אֵֽין־אִ֣ישׁ אִתִּ֔י וְאֶדְרְכֵ֣ם בְּאַפִּ֔י וְאֶרְמְסֵ֖ם בַּחֲמָתִ֑י וְיֵ֤ז נִצְחָם֙ עַל־בְּגָדַ֔י וְכָל־מַלְבּוּשַׁ֖י אֶגְאָֽלְתִּי׃ WLC (Consonants Only) Ésaïe 63:3 French: Darby Ésaïe 63:3 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 63:3 French: Martin (1744) Jesaja 63:3 German: Modernized Jesaja 63:3 German: Luther (1912) Jesaja 63:3 German: Textbibel (1899) Isaia 63:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 63:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 63:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Isaias 63:3 Latin: Vulgata Clementina Isaiah 63:3 Maori Esaias 63:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 63:3 Spanish: Reina Valera 1909 Pisado he yo solo el lagar, y de los pueblos nadie fué conmigo: pisélos con mi ira, y hollélos con mi furor; y su sangre salpicó mis vestidos, y ensucié todas mis ropas. Isaías 63:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 63:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Isaías 63:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Isaia 63:3 Romanian: Cornilescu Исаия 63:3 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 63:3 Russian koi8r Jesaja 63:3 Swedish (1917) Isaiah 63:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 63:3 Thai: from KJV Yeşaya 63:3 Turkish EÂ-sai 63:3 Vietnamese (1934) |