King James BibleAnd it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.
Darby Bible TranslationAnd it shall come to pass, that before they call, I will answer; while they are yet speaking, I will hear.
English Revised VersionAnd it shall come to pass that, before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.
World English BibleIt shall happen that, before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.
Young's Literal Translation And it hath come to pass, They do not yet call, and I answer, They are yet speaking, and I hear. Isaia 65:24 Albanian Dhe do të ndodhë që, para se të më kërkojnë, unë do të përgjigjem; do të jenë akoma duke folur, dhe unë do t'ua plotësoj. Dyr Ieseien 65:24 Bavarian Non ee wenn s grueffen habnd, antwort i ien schoon; dyrweil s non bettnd, erhoer i s schoon aau. Исая 65:24 Bulgarian Преди да Ме призоват те, Аз ще отговарям, И докато ще говорят те, Аз ще слушам. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們尚未求告,我就應允;正說話的時候,我就垂聽。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们尚未求告,我就应允;正说话的时候,我就垂听。 以 賽 亞 書 65:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 尚 未 求 告 , 我 就 應 允 ; 正 說 話 的 時 候 , 我 就 垂 聽 。 以 賽 亞 書 65:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 尚 未 求 告 , 我 就 应 允 ; 正 说 话 的 时 候 , 我 就 垂 听 。 Isaiah 65:24 Croatian Bible Prije nego me zazovu, ja ću im se odazvat'; još će govoriti, a ja ću ih već uslišiti. Izaiáše 65:24 Czech BKR Nadto stane se, že prvé než volati budou, já se ohlásím; ještě mluviti budou, a já vyslyším. Esajas 65:24 Danish Førend de kalder, svarer jeg; endnu mens de taler, hører jeg. Jesaja 65:24 Dutch Staten Vertaling En het zal geschieden, eer zij roepen, zo zal Ik antwoorden; terwijl zij nog spreken, zo zal Ik horen. Ézsaiás 65:24 Hungarian: Karoli És mielõtt kiáltanának, én felelek, õk még beszélnek, és én már meghallgattam. Jesaja 65:24 Esperanto Kaj estos tiel, ke antaux ol ili vokos, Mi respondos; ili estos ankoraux parolantaj, kaj Mi jam auxdos. JESAJA 65:24 Finnish: Bible (1776) Ja tapahtuu, että ennenkuin he huutavat, tahdon minä vastata; koska he vielä puhuvat, tahdon minä kuulla. Ésaïe 65:24 French: Darby Et il arrivera que, avant qu'ils crient, je repondrai, et pendant qu'ils parlent, j'exaucerai. Ésaïe 65:24 French: Louis Segond (1910) Avant qu'ils m'invoquent, je répondrai; Avant qu'ils aient cessé de parler, j'exaucerai. Ésaïe 65:24 French: Martin (1744) Et il arrivera qu'avant qu'ils crient, je les exaucerai; et lorsque encore ils parleront, je les aurai [déjà] ouïs. Jesaja 65:24 German: Modernized Und soll geschehen, ehe sie rufen, will ich antworten; wenn sie noch reden, will ich hören. Jesaja 65:24 German: Luther (1912) Und soll geschehen, ehe sie rufen, will ich antworten; wenn sie noch reden, will ich hören. Jesaja 65:24 German: Textbibel (1899) Und es soll geschehen: ehe sie noch rufen, antworte ich schon; während sie noch reden, erhöre ich schon! Isaia 65:24 Italian: Riveduta Bible (1927) E avverrà che, prima che mi invochino, io risponderò; parleranno ancora, che già li avrò esauditi. Isaia 65:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ed avverrà che, avanti che abbian gridato, io risponderò; mentre parleranno ancora, io li avrò esauditi. YESAYA 65:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka akan jadi bahwa sebelum mereka itu berseru, Aku juga menyahut, dan sementara lagi mereka itu berkata-kata, Aku sudah mendengarnya. Isaias 65:24 Latin: Vulgata Clementina Eritque antequam clament, ego exaudiam ; adhuc illis loquentibus, ego audiam. Isaiah 65:24 Maori Kahore ano ratou kia karanga noa, kua whakao atu ahau; i a ratou ano e korero ana, ka rongo ahau. Esaias 65:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og det skal skje: før de roper, skal jeg svare, mens de ennu taler, skal jeg høre. Isaías 65:24 Spanish: Reina Valera 1909 Y será que antes que clamen, responderé yo; aun estando ellos hablando, yo habré oído.Isaías 65:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y será que antes que clamen, yo oiré; aún estando ellos hablando, yo oiré. Isaías 65:24 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Antes mesmo de rogarem Eu os atenderei; ainda estarão falando, e Eu já os terei ouvido! Isaías 65:24 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada E acontecerá que, antes de clamarem eles, eu responderei; e estando eles ainda falando, eu os ouvirei. Isaia 65:24 Romanian: Cornilescu Înainte ca să Mă cheme, le voi răspunde; înainte ca să isprăvească vorba, îi voi asculta! Исаия 65:24 Russian: Synodal Translation (1876) И будет, прежде нежели они воззовут, Я отвечу; они еще будут говорить, и Я уже услышу. Исаия 65:24 Russian koi8r И будет, прежде нежели они воззовут, Я отвечу; они еще будут говорить, и Я уже услышу.[] Jesaja 65:24 Swedish (1917) Och det skall ske, att förrän de ropa, skall jag svara, och medan de ännu tala, skall jag höra. Isaiah 65:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At mangyayari, na bago sila magsitawag, sasagot ako; at samantalang sila'y nangagsasalita, aking didinggin. อิสยาห์ 65:24 Thai: from KJV และต่อมา ก่อนที่เขาร้องเรียก เราจะตอบ ขณะที่เขายังพูดอยู่ เราจะฟัง Yeşaya 65:24 Turkish Onlar bana yakarmadan yanıt verecek, Daha konuşurlarken işiteceğim onları. EÂ-sai 65:24 Vietnamese (1934) Ta sẽ nhậm lời họ trước khi kêu cầu ta; họ còn nói, ta đã nghe rồi. |