King James BibleNow therefore why hast thou not reproved Jeremiah of Anathoth, which maketh himself a prophet to you?
Darby Bible TranslationAnd now, why hast thou not reproved Jeremiah of Anathoth, who maketh himself a prophet to you?
English Revised VersionNow therefore, why hast thou not rebuked Jeremiah of Anathoth, which maketh himself a prophet to you,
World English BibleNow therefore, why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth, who makes himself a prophet to you,
Young's Literal Translation And now, why hast thou not pushed against Jeremiah of Anathoth, who is making himself a prophet to you? Jeremia 29:27 Albanian Dhe tani pse nuk e ke qortuar Jeremian nga Anathothi që bën profetin midis jush? Dyr Ierymies 29:27 Bavarian Also, zwö haast n naacherd nix gögn önn Ierymiesn aus Änytott unternummen, der was si bei enk als Weissag auffüert? Еремия 29:27 Bulgarian Сега, прочее, защо не си смъмрил анатотеца Еремия, който ви се прави на пророк, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 現在亞拿突人耶利米向你們自稱為先知,你們為何沒有責備他呢?现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 现在亚拿突人耶利米向你们自称为先知,你们为何没有责备他呢? 耶 利 米 書 29:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 現 在 亞 拿 突 人 耶 利 米 向 你 們 自 稱 為 先 知 , 你 們 為 何 沒 有 責 備 他 呢 ? 耶 利 米 書 29:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 现 在 亚 拿 突 人 耶 利 米 向 你 们 自 称 为 先 知 , 你 们 为 何 没 有 责 备 他 呢 ? Jeremiah 29:27 Croatian Bible Zašto, dakle, nisi spriječio Jeremiju iz Anatota, koji se među vama gradi prorokom? Jermiáše 29:27 Czech BKR Pročež jsi pak nyní neokřikl Jeremiáše Anatotského, kterýž se vám vystavuje za proroka? Jeremias 29:27 Danish Hvorfor skrider du da ikke ind mod Jeremias fra Anatot, der profeterer hos eder? Jeremia 29:27 Dutch Staten Vertaling Nu dan, waarom hebt gij Jeremia, den Anathothiet, niet gescholden, die zich bij ulieden voor een profeet uitgeeft? Jeremiás 29:27 Hungarian: Karoli Most azért, miért nem dorgáltad meg az Anatóthbeli Jeremiást, a ki néktek prófétál? Jeremia 29:27 Esperanto kial do vi ne faris punparolon al Jeremia, la Anatotano, kiu prezentas sin al vi kiel profeto? JEREMIA 29:27 Finnish: Bible (1776) Miksi et sinä siis nuhtele Jeremiaa Anatotista, joka teille ennustaa? Jérémie 29:27 French: Darby et maintenant, pourquoi n'as-tu pas repris Jeremie, l'Anathothite, qui vous prophetise? Jérémie 29:27 French: Louis Segond (1910) Maintenant, pourquoi ne réprimes-tu pas Jérémie d'Anathoth, qui prophétise parmi vous, Jérémie 29:27 French: Martin (1744) Et maintenant, pourquoi n'as-tu pas réprimé Jérémie de Hanathot, qui vous prophétise? Jeremia 29:27 German: Modernized Nun, warum strafst du denn nicht Jeremia von Anathoth, der euch weissaget, Jeremia 29:27 German: Luther (1912) Nun, warum strafst du denn nicht Jeremia von Anathoth, der euch weissagt? Jeremia 29:27 German: Textbibel (1899) Warum bist du denn da nicht gegen Jeremia aus Anathoth eingeschritten, der bei euch vom Prophetentaumel ergriffen ist? Geremia 29:27 Italian: Riveduta Bible (1927) E ora perché non reprimi tu Geremia d’Anatoth che fa il profeta tra voi, Geremia 29:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ora dunque, perchè non hai tu sgridato Geremia di Anatot, che fa il profeta fra voi? YEREMIA 29:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Sekarang mengapa maka tiada kamu menistakan Yermia, orang Anatoti itu, yang menjadikan dirinya nabi di antara kamu? Ieremias 29:27 Latin: Vulgata Clementina et nunc quare non increpasti Jeremiam Anathothiten, qui prophetat vobis ? Jeremiah 29:27 Maori Na he aha ra te riria ai e koe a Heremaia Anatoti, e whakaporopiti na i a ia ki a koutou? Jeremias 29:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hvorfor har du da ikke refset Jeremias fra Anatot, som gir sig av med å profetere for eder? Jeremías 29:27 Spanish: Reina Valera 1909 ¿Por qué pues no has ahora reprendido á Jeremías de Anathoth, que os profetiza falsamente?Jeremías 29:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 ¿Y ahora por qué no reprendiste a Jeremías de Anatot, por profetizar falsamente a nosotros? Jeremias 29:27 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Então, por que não repreendeste Jeremias, de Anatote, que se apresenta como profeta entre vós? Jeremias 29:27 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada agora, pois, por que não repreendeste a Jeremias, o anatotita, que vos profetiza? Ieremia 29:27 Romanian: Cornilescu Acum, pentruce nu pedepseşti pe Ieremia din Anatot, care prooroceşte printre voi? Иеремия 29:27 Russian: Synodal Translation (1876) почему же ты не запретишь Иеремии Анафофскому пророчествовать у вас? Иеремия 29:27 Russian koi8r почему же ты не запретишь Иеремии Анафофскому пророчествовать у вас?[] Jeremia 29:27 Swedish (1917) Varför har du då icke näpst Jeremia från Anatot, som profeterar för eder? Jeremiah 29:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ngayon nga, bakit hindi mo sinaway si Jeremias na taga Anathoth, na nagpapanggap na propeta sa inyo, เยเรมีย์ 29:27 Thai: from KJV บัดนี้ทำไมเจ้ามิได้ต่อว่าเยเรมีย์ชาวอานาโธทผู้ซึ่งตั้งตัวเองเป็นผู้พยากรณ์แก่เจ้า Yeremya 29:27 Turkish Öyleyse aranızda kendini peygamber ilan eden Anatotlu Yeremyayı neden azarlamadın? Gieâ-reâ-mi 29:27 Vietnamese (1934) Vậy thì làm sao ngươi không trách Giê-rê-mi ở A-na-tốt, là người xưng mình là tiên tri cho các ngươi dường ấy? |