Job 12:9
King James Bible
Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?

Darby Bible Translation
Who knoweth not in all these, that the hand of Jehovah hath wrought this?

English Revised Version
Who knoweth not in all these, that the hand of LORD hath wrought this?

World English Bible
Who doesn't know that in all these, the hand of Yahweh has done this,

Young's Literal Translation
'Who hath not known in all these, That the hand of Jehovah hath done this?

Jobi 12:9 Albanian
Midis tërë këtyre krijesave, cila nuk e di që dora e Zotit i ka bërë këto?

Dyr Hieb 12:9 Bavarian
Däß dös yn n Herrn sein Hand haat bschaffen, sait d Uret üns doch gleichsam selbn!

Йов 12:9 Bulgarian
От всички тия кой не разбира, Че ръката на Господа е сторила това?-

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
看這一切,誰不知道是耶和華的手做成的呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
看这一切,谁不知道是耶和华的手做成的呢?

約 伯 記 12:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
看 這 一 切 , 誰 不 知 道 是 耶 和 華 的 手 做 成 的 呢 ?

約 伯 記 12:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
看 这 一 切 , 谁 不 知 道 是 耶 和 华 的 手 做 成 的 呢 ?

Job 12:9 Croatian Bible
Od stvorenja sviju, koje ne bi znalo da je sve to Božja ruka učinila?!

Jobova 12:9 Czech BKR
Kdo nezná ze všeho toho, že ruka Hospodinova to učinila?

Job 12:9 Danish
Hvem blandt dem alle ved vel ikke, at HERRENS Haand har skabt det;

Job 12:9 Dutch Staten Vertaling
Wie weet niet uit alle deze, dat de hand des HEEREN dit doet?

Jób 12:9 Hungarian: Karoli
Mindezek közül melyik nem tudja, hogy az Úrnak keze cselekszi ezt?

Ijob 12:9 Esperanto
Kiu ne ekscius el cxio cxi tio, Ke la mano de la Eternulo tion faris,

JOB 12:9 Finnish: Bible (1776)
Kuka se on, joka ei kaikkia näitä tiedä, että Herran käsi on ne tehnyt?

Westminster Leningrad Codex
מִ֭י לֹא־יָדַ֣ע בְּכָל־אֵ֑לֶּה כִּ֥י יַד־יְ֝הוָה עָ֣שְׂתָה זֹּֽאת׃

WLC (Consonants Only)
מי לא־ידע בכל־אלה כי יד־יהוה עשתה זאת׃

Job 12:9 French: Darby
Qui d'entre tous ceux-ci ne sait pas que la main de l'Eternel a fait cela,

Job 12:9 French: Louis Segond (1910)
Qui ne reconnaît chez eux la preuve Que la main de l'Eternel a fait toutes choses?

Job 12:9 French: Martin (1744)
Qui est-ce qui ne sait toutes ces choses, [et] que c'est la main de l'Eternel qui a fait cela?

Hiob 12:9 German: Modernized
Wer weiß solches alles nicht, daß des HERRN Hand das gemacht hat,

Hiob 12:9 German: Luther (1912)
Wer erkennte nicht an dem allem, daß des HERRN Hand solches gemacht hat?

Hiob 12:9 German: Textbibel (1899)
Wer erkennte nicht an alledem, daß Jahwes Hand solches gemacht hat,

Giobbe 12:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Chi non sa, fra tutte queste creature, che la mano dell’Eterno ha fatto ogni cosa,

Giobbe 12:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Fra tutte queste creature, Quale è quella che non sappia che la mano del Signore fa questo?

AYUB 12:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Siapa gerangan di antara segala kejadiannya yang tiada tahu, bahwa tangan Tuhan juga sudah menjadikan semesta alam sekalian.

Iob 12:9 Latin: Vulgata Clementina
Quis ignorat quod omnia hæc manus Domini fecerit ?

Job 12:9 Maori
Ko wai i kore te mohio ki enei mea katoa, he mea mahi tenei na te ringa o Ihowa?

Jobs 12:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvem skjønner ikke av alt dette at det er Herrens hånd som har skapt det,

Job 12:9 Spanish: Reina Valera 1909
¿Qué cosa de todas estas no entiende Que la mano de Jehová la hizo?

Job 12:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Qué cosa de todas éstas no entiende que la mano del SEÑOR la hizo?

Jó 12:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Qual dentre todos eles não tem conhecimento que a mão de Yahweh, o SENHOR, criou tudo o que há?

Jó 12:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Qual dentre todas estas coisas não sabe que a mão do Senhor fez isto?   

Iov 12:9 Romanian: Cornilescu
Cine nu vede în toate acestea dovada că mîna Domnului a făcut asemenea lucruri?

Иов 12:9 Russian: Synodal Translation (1876)
Кто во всем этом не узнает, что рука Господа сотворила сие?

Иов 12:9 Russian koi8r
Кто во всем этом не узнает, что рука Господа сотворила сие?[]

Job 12:9 Swedish (1917)
Vem kan icke lära genom allt detta att det är HERRENS hand som har gjort det?

Job 12:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sinong hindi nakakaalam sa lahat ng mga ito, na ang kamay ng Panginoon ang siyang gumawa nito?

โยบ 12:9 Thai: from KJV
ในบรรดาสิ่งเหล่านี้มีสิ่งใดที่ไม่ทราบว่าพระหัตถ์ของพระเยโฮวาห์ทรงกระทำให้เป็นไปอย่างนั้น

Eyüp 12:9 Turkish
Hangisi bilmez
Bunu RABbin yaptığını?

Gioùp 12:9 Vietnamese (1934)
Trong các loài này, loài nào chẳng biết Rằng tay của Ðức Chúa Trời đã làm ra những vật ấy?

Job 12:8
Top of Page
Top of Page