Job 41:3
King James Bible
Will he make many supplications unto thee? will he speak soft words unto thee?

Darby Bible Translation
Will he make many supplications unto thee? or will he speak softly unto thee?

English Revised Version
Will he make many supplications unto thee? or will he speak soft words unto thee?

World English Bible
Will he make many petitions to you, or will he speak soft words to you?

Young's Literal Translation
Doth he multiply unto thee supplications? Doth he speak unto thee tender things?

Jobi 41:3 Albanian
A do të të lutet ai së tepërmi apo do të të drejtojë fjalë të ëmbla?

Dyr Hieb 41:3 Bavarian
Mainst, däß s mänisch di um Gnaad anfleeht? Older tuet s dyr recht schoen; glaaubst dös schoon?

Йов 41:3 Bulgarian
Ще отправи ли той към тебе много моления? Ще ти говори ли със сладки думи?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
牠豈向你連連懇求,說柔和的話嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
它岂向你连连恳求,说柔和的话吗?

約 伯 記 41:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 豈 向 你 連 連 懇 求 , 說 柔 和 的 話 麼 ?

約 伯 記 41:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 岂 向 你 连 连 恳 求 , 说 柔 和 的 话 麽 ?

Job 41:3 Croatian Bible
Hoće li te on preklinjat' za milost, hoće li s tobom blago govoriti?

Jobova 41:3 Czech BKR
(Job 40:27) Vztáhni jen na něj ruku svou, a neučiníš zmínky o boji.

Job 41:3 Danish
Mon den vil trygle dig længe og give dig gode Ord?

Job 41:3 Dutch Staten Vertaling
Ik zal zijn leden niet verzwijgen, noch het verhaal zijner sterkte, noch de bevalligheid zijner gestaltenis.

Jób 41:3 Hungarian: Karoli
Vajjon járul-é elõdbe sok könyörgéssel, avagy szól-é hozzád sima beszédekkel?

Ijob 41:3 Esperanto
CXu gxi multe petegos vin, Aux parolos al vi flatajxojn?

JOB 41:3 Finnish: Bible (1776)
(H 40:22) Luuletkos, että hän sinua paljon rukoilee, ja liehakoitsee sinun edessäs?

Westminster Leningrad Codex
הֲיַרְבֶּ֣ה אֵ֭לֶיךָ תַּחֲנוּנִ֑ים אִם־יְדַבֵּ֖ר אֵלֶ֣יךָ רַכֹּֽות׃

WLC (Consonants Only)
הירבה אליך תחנונים אם־ידבר אליך רכות׃

Job 41:3 French: Darby
Te fera-t-il beaucoup de supplications, ou te dira-t-il des choses douces?

Job 41:3 French: Louis Segond (1910)
Te pressera-t-il de supplication? Te parlera-t-il d'une voix douce?

Job 41:3 French: Martin (1744)
Emploiera-t-il auprès de toi beaucoup de prières? ou te parlera-t-il doucement?

Hiob 41:3 German: Modernized
Meinest du, er werde dir viel Flehens machen oder dir heucheln?

Hiob 41:3 German: Luther (1912)
40:27 Meinst du, er werde dir viel Flehens machen oder dir heucheln?

Hiob 41:3 German: Textbibel (1899)
Wird es dir viel Flehens machen oder dir gute Worte geben?

Giobbe 41:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
(H40-27) Ti rivolgerà egli molte supplicazioni? Ti dirà egli delle parole dolci?

Giobbe 41:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Userà egli molti preghi teco? Ti parlerà egli con lusinghe?

AYUB 41:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dipersembahkannyakah kepadamu kelak beberapa bujuk? disampaikannyakah kepadamu kelak beberapa perkataan yang manis-manis?

Iob 41:3 Latin: Vulgata Clementina
Numquid multiplicabit ad te preces, aut loquetur tibi mollia ?

Job 41:3 Maori
E maha ranei ana inoi ki a koe? E korero ngawari ranei ia ki a koe?

Jobs 41:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Vil den rette mange ydmyke bønner til dig eller tale blide ord til dig?

Job 41:3 Spanish: Reina Valera 1909
¿Multiplicará él ruegos para contigo? ¿Hablaráte él lisonjas?

Job 41:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Por ventura multiplicará él ruegos para contigo? ¿Te hablará él lisonjas?

Jó 41:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Imaginas tu que ele te implorará misericórdia ou falará contigo mansamente?

Jó 41:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Porventura te fará muitas súplicas, ou brandamente te falará?   

Iov 41:3 Romanian: Cornilescu
Îţi va face el multe rugăminţi? Îţi va vorbi el cu un glas dulce?

Иов 41:3 Russian: Synodal Translation (1876)
(40:22) будет ли он много умолять тебя и будет ли говорить с тобою кротко?

Иов 41:3 Russian koi8r
(40-22) будет ли он много умолять тебя и будет ли говорить с тобою кротко?[]

Job 41:3 Swedish (1917)
Menar du att han skall slösa på dig många böner eller tala till dig med mjuka ord?

Job 41:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mamamanhik ba siya ng marami sa iyo? O magsasalita ba siya ng mga malumanay na salita sa iyo?

โยบ 41:3 Thai: from KJV
มันจะวิงวอนต่อเจ้าเป็นอันมากหรือ มันจะพูดด้วยคำอ่อนหวานกับเจ้าหรือ

Eyüp 41:3 Turkish
Yalvarıp yakarır mı sana,
Tatlı tatlı konuşur mu?

Gioùp 41:3 Vietnamese (1934)
(40:22) Nó há sẽ cầu ơn nhiều cùng ngươi, Và nói với ngươi những lời êm ái sao?

Job 41:2
Top of Page
Top of Page