King James Bible Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly. Darby Bible Translation The Jews therefore surrounded him, and said to him, Until when dost thou hold our soul in suspense? If thou art the Christ, say [so] to us openly. English Revised Version The Jews therefore came round about him, and said unto him, How long dost thou hold us in suspense? If thou art the Christ, tell us plainly. World English Bible The Jews therefore came around him and said to him, "How long will you hold us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly." Young's Literal Translation the Jews, therefore, came round about him, and said to him, 'Till when our soul dost thou hold in suspense? if thou art the Christ, tell us freely.' Gjoni 10:24 Albanian ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 10:24 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 10:24 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 10:24 Bavarian Йоан 10:24 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 10:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 10:24 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 10:24 Croatian Bible Jan 10:24 Czech BKR Johannes 10:24 Danish Johannes 10:24 Dutch Staten Vertaling János 10:24 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 10:24 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 10:24 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 ἐκύκλωσαν οὖν αὐτὸν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ ἔλεγον αὐτῷ Ἕως πότε τὴν ψυχὴν ἡμῶν αἴρεις; εἰ σὺ εἶ ὁ Χριστός, εἰπὸν ἡμῖν παρρησίᾳ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Jean 10:24 French: Darby Jean 10:24 French: Louis Segond (1910) Jean 10:24 French: Martin (1744) Johannes 10:24 German: Modernized Johannes 10:24 German: Luther (1912) Johannes 10:24 German: Textbibel (1899) Giovanni 10:24 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 10:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 10:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 10:24 Kabyle: NT Ioannes 10:24 Latin: Vulgata Clementina John 10:24 Maori Johannes 10:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 10:24 Spanish: Reina Valera 1909 Y rodeáronle los Judíos y dijéronle: ¿Hasta cuándo nos has de turbar el alma? Si tú eres el Cristo, dínos lo abiertamente. Juan 10:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 10:24 Portuguese: Bíblia King James Atualizada João 10:24 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Ioan 10:24 Romanian: Cornilescu От Иоанна 10:24 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 10:24 Russian koi8r John 10:24 Shuar New Testament Johannes 10:24 Swedish (1917) Yohana 10:24 Swahili NT Juan 10:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ยอห์น 10:24 Thai: from KJV Yuhanna 10:24 Turkish Йоан 10:24 Ukrainian: NT John 10:24 Uma New Testament Giaêng 10:24 Vietnamese (1934) |