John 3:25
King James Bible
Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.

Darby Bible Translation
There was therefore a reasoning of the disciples of John with a Jew about purification.

English Revised Version
There arose therefore a questioning on the part of John's disciples with a Jew about purifying.

World English Bible
There arose therefore a questioning on the part of John's disciples with some Jews about purification.

Young's Literal Translation
there arose then a question from the disciples of John with some Jews about purifying,

Gjoni 3:25 Albanian
Atëherë lindi një diskutim ndërmjet dishepujve të Gjonit me Judenjtë rreth pastrimit.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 3:25 Armenian (Western): NT
Ուստի վիճաբանութիւն մը եղաւ Յովհաննէսի աշակերտներէն ոմանց եւ Հրեաներուն միջեւ՝ մաքրութեան մասին:

Euangelioa S. Ioannen araura.  3:25 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Altcha cedin bada questionebat Ioannesen discipuluetaric Iuduequin purificationeaz.

Dyr Johanns 3:25 Bavarian
Daa wurd s zwischn de Johannsnjünger und aynn Judn zo n Streitn zwögns dyr Rainung.

Йоан 3:25 Bulgarian
И така възникна препирня от страна на Иоановите ученици с един юдеин относно очистването.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約翰的門徒和一個猶太人辯論潔淨的禮,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约翰的门徒和一个犹太人辩论洁净的礼,

約 翰 福 音 3:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 翰 的 門 徒 和 一 個 猶 太 人 辯 論 潔 淨 的 禮 ,

約 翰 福 音 3:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 翰 的 门 徒 和 一 个 犹 太 人 辩 论 洁 净 的 礼 ,

Evanðelje po Ivanu 3:25 Croatian Bible
Između Ivanovih učenika i nekog Židova nastade tako prepirka o čišćenju.

Jan 3:25 Czech BKR
Tedy vznikla otázka mezi Židy a některými z učedlníků Janových o očišťování.

Johannes 3:25 Danish
Da opkom der en Strid imellem Johannes's Disciple og en Jøde om Renselse.

Johannes 3:25 Dutch Staten Vertaling
Er rees dan een vraag van enigen uit de discipelen van Johannes met de Joden over de reiniging.

János 3:25 Hungarian: Karoli
Vetekedés támada azért a János tanítványai és a judeaiak között a mosakodás felõl.

La evangelio laŭ Johano 3:25 Esperanto
Farigxis do diskutado inter la discxiploj de Johano kaj iu Judo pri la purigxo.

Evankeliumi Johanneksen mukaan 3:25 Finnish: Bible (1776)
Niin tuli kysymys Johanneksen opetuslasten ja Juudalaisten välillä puhdistuksesta.

Nestle GNT 1904
Ἐγένετο οὖν ζήτησις ἐκ τῶν μαθητῶν Ἰωάνου μετὰ Ἰουδαίου περὶ καθαρισμοῦ.

Westcott and Hort 1881
Ἐγένετο οὖν ζήτησις ἐκ τῶν μαθητῶν Ἰωάνου μετὰ Ἰουδαίου περὶ καθαρισμοῦ.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Ἐγένετο οὖν ζήτησις ἐκ τῶν μαθητῶν Ἰωάνου / Ἰωάννου μετὰ Ἰουδαίου περὶ καθαρισμοῦ.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἐγένετο οὖν ζήτησις ἐκ τῶν μαθητῶν Ἰωάννου μετὰ Ἰουδαίου περὶ καθαρισμοῦ.

Greek Orthodox Church 1904
Ἐγένετο οὖν ζήτησις ἐκ τῶν μαθητῶν Ἰωάννου μετὰ Ἰουδαίου περὶ καθαρισμοῦ.

Tischendorf 8th Edition
ἐγένετο οὖν ζήτησις ἐκ τῶν μαθητῶν Ἰωάννου μετὰ Ἰουδαίου περὶ καθαρισμοῦ.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐγένετο οὖν ζήτησις ἐκ τῶν μαθητῶν Ἰωάννου μετὰ Ἰουδαίων περὶ καθαρισμοῦ.

Stephanus Textus Receptus 1550
Ἐγένετο οὖν ζήτησις ἐκ τῶν μαθητῶν Ἰωάννου μετὰ Ἰουδαίων περὶ καθαρισμοῦ

Jean 3:25 French: Darby
Il y eut donc une discussion entre quelques-uns des disciples de Jean et un Juif, touchant la purification.

Jean 3:25 French: Louis Segond (1910)
Or, il s'éleva de la part des disciples de Jean une dispute avec un Juif touchant la purification.

Jean 3:25 French: Martin (1744)
Or il y eut une question mue par les disciples de Jean avec les Juifs, touchant la purification.

Johannes 3:25 German: Modernized
Da erhub sich eine Frage unter den Jüngern des Johannes samt den Juden über die Reinigung.

Johannes 3:25 German: Luther (1912)
Da erhob sich eine Frage unter den Jüngern des Johannes mit den Juden über die Reinigung.

Johannes 3:25 German: Textbibel (1899)
Daher entstand ein Streit seitens der Jünger Johannes' mit einem Juden über die Reinigungsfrage.

Giovanni 3:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
Nacque dunque una discussione fra i discepoli di Giovanni e un Giudeo intorno alla purificazione.

Giovanni 3:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Laonde fu mossa da’ discepoli di Giovanni una quistione co’ Giudei, intorno alla purificazione.

YOHANES 3:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tatkala itu terbitlah suatu perselisihan antara beberapa murid Yahya dengan seorang Yahudi dari hal perbasuhan.

John 3:25 Kabyle: NT
Yiwen wass kra seg inelmaden n Yeḥya hedṛen d yiwen wergaz n wat Isṛail ɣef luḍu.

Ioannes 3:25 Latin: Vulgata Clementina
Facta est autem quæstio ex discipulis Joannis cum Judæis de purificatione.

John 3:25 Maori
Na ka ara he totohe a nga akonga a Hoani ki tetahi Hurai mo te purenga.

Johannes 3:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Det blev nu en trette mellem Johannes' disipler og en jøde om renselsen,

Juan 3:25 Spanish: Reina Valera 1909
Y hubo cuestión entre los discípulos de Juan y los Judíos acerca de la purificación.

Juan 3:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y hubo cuestión entre los discípulos de Juan y los Judíos acerca de la purificación.

João 3:25 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então surgiu uma discussão, entre alguns discípulos de João e os judeus, sobre a purificação.

João 3:25 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Surgiu então uma contenda entre os discípulos de João e um judeu acerca da purificação.   

Ioan 3:25 Romanian: Cornilescu
Între ucenicii lui Ioan şi între un Iudeu, s'a iscat o neînţelegere cu privire la curăţire.

От Иоанна 3:25 Russian: Synodal Translation (1876)
Тогда у Иоанновых учеников произошел спор с Иудеямиоб очищении.

От Иоанна 3:25 Russian koi8r
Тогда у Иоанновых учеников произошел спор с Иудеями об очищении.

John 3:25 Shuar New Testament
Tura Juanka unuiniamuri Israer-shuarjai jianaiktinian nankamawarmiayi. "┐Ya imiakratma Imiß pΘnkerait?" tusar ßujmatiarmiayi.

Johannes 3:25 Swedish (1917)
Då uppstod mellan Johannes' lärjungar och en jude en tvist om reningen.

Yohana 3:25 Swahili NT
Ubishi ulitokea kati ya baadhi ya wanafunzi wa Yohane na Myahudi mmoja kuhusu desturi za kutawadha.

Juan 3:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nagkaroon nga ng isang pakikipagtalo ang mga alagad ni Juan sa isang Judio tungkol sa paglilinis.

ยอห์น 3:25 Thai: from KJV
เกิดการโต้เถียงกันขึ้นระหว่างสาวกของยอห์นกับพวกยิวเรื่องการชำระ

Yuhanna 3:25 Turkish
O sıralarda Yahyanın öğrencileriyle bir Yahudi arasında temizlenme konusunda bir tartışma çıktı.

Йоан 3:25 Ukrainian: NT
Постало ж змаганнє в учеників Йоанових з Жидами про очишеннє.

John 3:25 Uma New Testament
Rala-na ha'eo, ba hangkuja dua ana'guru Yohanes momehono' hante to Yahudi mpomehonoi' ada peniu' rala agama.

Giaêng 3:25 Vietnamese (1934)
Vả, môn đồ của Giăng có cãi lẫy với một người Giu-đa về lễ tinh sạch.

John 3:24
Top of Page
Top of Page