Joshua 10:29
King James Bible
Then Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, unto Libnah, and fought against Libnah:

Darby Bible Translation
And Joshua passed, and all Israel with him, from Makkedah to Libnah, and fought against Libnah.

English Revised Version
And Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, unto Libnah, and fought against Libnah:

World English Bible
Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, to Libnah, and fought against Libnah.

Young's Literal Translation
And Joshua passeth over, and all Israel with him, from Makkedah to Libnah, and fighteth with Libnah;

Jozueu 10:29 Albanian
Pastaj Jozueu dhe tërë Izraeli bashkë me të kaluan nga Makedahu në Libnah dhe e sulmuan këtë vend.

Dyr Josen 10:29 Bavarian
Aft zog dyr Josen mit n gantzn Isryheel von Mäckidä auf Libny weiter und gapackt +dös an.

Исус Навиев 10:29 Bulgarian
След това Исус и целият Израил с него премина от Макида в Ливна и воюваше против Ливна.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約書亞和以色列眾人從瑪基大往立拿去,攻打立拿。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约书亚和以色列众人从玛基大往立拿去,攻打立拿。

約 書 亞 記 10:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 書 亞 和 以 色 列 眾 人 從 瑪 基 大 往 立 拿 去 , 攻 打 立 拿 。

約 書 亞 記 10:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 书 亚 和 以 色 列 众 人 从 玛 基 大 往 立 拿 去 , 攻 打 立 拿 。

Joshua 10:29 Croatian Bible
Ode zatim Jošua i sav Izrael iz Makede u Libnu i udari na nju.

Jozue 10:29 Czech BKR
Táhl potom Jozue a všecken Izrael s ním z Maceda k Lebnu, a dobýval Lebna.

Josua 10:29 Danish
Derpaa drog Josua med hele Israel fra Makkeda til Libna, og han angreb Libna;

Jozua 10:29 Dutch Staten Vertaling
Toen toog Jozua door, en gans Israel met hem, van Makkeda naar Libna, en hij krijgde tegen Libna.

Józsué 10:29 Hungarian: Karoli
Általméne annakutána Józsué és vele az egész Izráel Makkedából Libnába, és hadakozék Libnával.

Josuo 10:29 Esperanto
Kaj Josuo kune kun la tuta Izrael transiris el Makeda al Libna, kaj militis kontraux Libna.

JOOSUA 10:29 Finnish: Bible (1776)
Niin vaelsi Josua ja koko Israel hänen kanssansa Makkedasta Libnaan ja soti Libnaa vastaan.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּעֲבֹ֣ר יְ֠הֹושֻׁעַ וְכָֽל־יִשְׂרָאֵ֥ל עִמֹּ֛ו מִמַּקֵּדָ֖ה לִבְנָ֑ה וַיִּלָּ֖חֶם עִם־לִבְנָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ויעבר יהושע וכל־ישראל עמו ממקדה לבנה וילחם עם־לבנה׃

Josué 10:29 French: Darby
Et Josue, et tout Israel avec lui, passa de Makkeda à Libna, et fit la guerre à Libna.

Josué 10:29 French: Louis Segond (1910)
Josué, et tout Israël avec lui, passa de Makkéda à Libna, et il attaqua Libna.

Josué 10:29 French: Martin (1744)
Après cela Josué et tout Israël avec lui passa de Makkéda à Libna, et fit la guerre à Libna.

Josua 10:29 German: Modernized
Da zog Josua und das ganze Israel mit ihm von Makeda gen Libna und stritt wider sie.

Josua 10:29 German: Luther (1912)
Da zog Josua und das ganze Israel mit ihm von Makkeda gen Libna und stritt dawider.

Josua 10:29 German: Textbibel (1899)
Hierauf zog Josua mit dem gesamten Israel von Makeda nach Libna und kämpfte mit Libna.

Giosué 10:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi Giosuè con tutto Israele passò da Makkeda a Libna, e l’attaccò.

Giosué 10:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi Giosuè, con tutto Israele, passò di Maccheda in Libna, e la combattè.

YOSUA 10:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Yusakpun langsung berjalan dari Makeda ke Libna dan segenap bani Israelpun sertanya, lalu berperanglah ia dengan Libna.

Iosue 10:29 Latin: Vulgata Clementina
Transivit autem cum omni Israël de Maceda in Lebna, et pugnabat contra eam :

Joshua 10:29 Maori
Na haere atu ana a Hohua ratou tahi ko Iharaira katoa i Makera ki Ripina, a tauria ana e ia a Ripina:

Josvas 10:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Fra Makkeda drog Josva med hele Israel til Libna og stred mot Libna.

Josué 10:29 Spanish: Reina Valera 1909
Y de Maceda pasó Josué, y todo Israel con él, á Libna; y peleó contra Libna:

Josué 10:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y de Maceda pasó Josué, y todo Israel con él, a Libna; y peleó contra Libna;

Josué 10:29 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então Josué e todo o exército de Israel com ele avançaram de Maquedá para a cidade de Libna e também a atacou fortemente.

Josué 10:29 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
De Maqueda, Josué, e todo o Israel com ele, passou a Libna, e pelejou contra ela.   

Iosua 10:29 Romanian: Cornilescu
Iosua, şi tot Israelul împreună cu el, a trecut din Macheda la Libna, şi a dat luptă împotriva Libnei.

Иисус Навин 10:29 Russian: Synodal Translation (1876)
И пошел Иисус и все Израильтяне с ним из Македа к Ливне и воевалпротив Ливны;

Иисус Навин 10:29 Russian koi8r
И пошел Иисус и все Израильтяне с ним из Македа к Ливне и воевал против Ливны;[]

Josuaé 10:29 Swedish (1917)
Därefter drog Josua med hela Israel från Mackeda till Libna och belägrade Libna.

Joshua 10:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Josue ay dumaan mula sa Maceda, at ang buong Israel na kasama niya, hanggang sa Libna, at lumaban sa Libna:

โยชูวา 10:29 Thai: from KJV
แล้วโยชูวาและบรรดาคนอิสราเอลก็ยกกองทัพจากเมืองมักเคดาห์มาถึงลิบนาห์ และเข้าสู้รบกับเมืองลิบนาห์

Yeşu 10:29 Turkish
Yeşu İsrail halkıyla birlikte Makkedadan Livnanın üzerine yürüyüp kente saldırdı.

Gioâ-sueâ 10:29 Vietnamese (1934)
Ðoạn, Giô-suê cùng cả Y-sơ-ra-ên ở Ma-kê-đa đi qua Líp-na, và hãm đánh Líp-na.

Joshua 10:28
Top of Page
Top of Page