Joshua 13:11
King James Bible
And Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salcah;

Darby Bible Translation
and Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, and all mount Hermon, and the whole of Bashan to Salcah;

English Revised Version
and Gilead, and the border of the Geshurites and Maacathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salecah;

World English Bible
and Gilead, and the border of the Geshurites and Maacathites, and all Mount Hermon, and all Bashan to Salecah;

Young's Literal Translation
and Gilead, and the border of the Geshurite, and of the Maachathite, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salcah;

Jozueu 13:11 Albanian
Galaadin, territorin e Geshuritëve dhe të Maakathitëve, tërë malin Hermon dhe tërë Bashanin deri në Salkah;

Dyr Josen 13:11 Bavarian
dyrzue Gilet und s Geschurer- und Mächetergebiet, dös gantze Hermongebirg und dös gantze Bäsn hinst Salchy und

Исус Навиев 13:11 Bulgarian
и Галаад, и пределите на гесурците и на мааханците, и цялата Ермонска планина, и целия Васан до Салха,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又有基列地,基述人、瑪迦人的地界,並黑門全山,巴珊全地,直到撒迦;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又有基列地,基述人、玛迦人的地界,并黑门全山,巴珊全地,直到撒迦;

約 書 亞 記 13:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 有 基 列 地 、 基 述 人 、 瑪 迦 人 的 地 界 , 並 黑 門 全 山 、 巴 珊 全 地 , 直 到 撒 迦 ;

約 書 亞 記 13:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 有 基 列 地 、 基 述 人 、 玛 迦 人 的 地 界 , 并 黑 门 全 山 、 巴 珊 全 地 , 直 到 撒 迦 ;

Joshua 13:11 Croatian Bible
i Gilead, i krajinu gešursku i maakansku sa svom gorom Hermonom, i sav Bašan do Salke;

Jozue 13:11 Czech BKR
A Galád, i pomezí Gessuri a Machati, všecku horu Hermon, i všecken Bázan až do Sálecha,

Josua 13:11 Danish
fremdeles Gilead og Gesjuriternes og Ma'akatiternes Landemærke, hele Hermonbjerget og hele Basan indtil Salka,

Jozua 13:11 Dutch Staten Vertaling
En Gilead, en de landpale der Gezurieten, en der Maachathieten, en den gansen berg Hermon, en gans Bazan, tot Salcha toe;

Józsué 13:11 Hungarian: Karoli
És Gileádot és Gesurnak és Maakátnak határát, az egész Hermon hegyet és az egész Básánt Szalkáig.

Josuo 13:11 Esperanto
kaj Gileadon, kaj la regionon de la Gesxuridoj kaj Maahxatidoj, kaj la tutan monton HXermon, kaj la tutan Basxanon gxis Salhxa;

JOOSUA 13:11 Finnish: Bible (1776)
Ja Gileadin ja Gessurin ja Maakatin maan ääret, ja koko Hermonin vuoren, ja koko Basanin Salkaan asti;

Westminster Leningrad Codex
וְהַגִּלְעָ֞ד וּגְב֧וּל הַגְּשׁוּרִ֣י וְהַמַּעֲכָתִ֗י וְכֹ֨ל הַ֥ר חֶרְמֹ֛ון וְכָל־הַבָּשָׁ֖ן עַד־סַלְכָֽה׃

WLC (Consonants Only)
והגלעד וגבול הגשורי והמעכתי וכל הר חרמון וכל־הבשן עד־סלכה׃

Josué 13:11 French: Darby
et Galaad, et les confins des Gueshuriens et des Maacathiens, et toute la montagne de l'Hermon; et tout Basan, jusqu'à Salca,

Josué 13:11 French: Louis Segond (1910)
Galaad, le territoire des Gueschuriens et des Maacathiens, toute la montagne d'Hermon, et tout Basan, jusqu'à Salca;

Josué 13:11 French: Martin (1744)
Et Galaad, et les limites des Guésuriens et des Mahacathiens, et toute la montagne de Hermon, et tout Basan jusqu'à Salca;

Josua 13:11 German: Modernized
dazu Gilead und die Grenze an Gessuri und Maachathi und den ganzen Berg Hermon und das ganze Basan bis gen Salcha;

Josua 13:11 German: Luther (1912)
dazu Gilead und das Gebiet von Gessur und Maacha und den ganzen Berg Hermon und das ganze Basan bis gen Salcha

Josua 13:11 German: Textbibel (1899)
ferner Gilead und das Gebiet der Gesuriter und Maachatiter, sowie das ganze Hermongebirge und ganz Basan bis Salcha,

Giosué 13:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Galaad, il territorio dei Ghesuriti e dei Maacatiti, tutto il monte Hermon e tutto Basan fino a Salca;

Giosué 13:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e Galaad, e le contrade de’ Ghesuriti, e de’ Maacatiti, e tutto il monte di Hermon, e tutto Basan, fino a Salca;

YOSUA 13:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan Gilead dan tanah orang Gesuri dan orang Maakhati dan segala pegunungan Hermon dan seluruh Bazan sampai ke Salkha.

Iosue 13:11 Latin: Vulgata Clementina
et Galaad, ac terminum Gessuri et Machati, et omnem montem Hermon, et universam Basan, usque ad Salecha,

Joshua 13:11 Maori
Me Kireara, me te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati, me Maunga Heremona katoa, me Pahana katoa, tae noa ki Hareka;

Josvas 13:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og Gilead og gesurittenes og ma'akatittenes land og hele Hermonfjellet og hele Basan like til Salka -

Josué 13:11 Spanish: Reina Valera 1909
Y Galaad, y los términos de Gessuri, y de Maachâti, y todo el monte de Hermón, y toda la tierra de Basán hasta Salchâ:

Josué 13:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y Galaad, y los términos de Gesur, y de Maaca, y todo el monte de Hermón, y toda la tierra de Basán hasta Salca.

Josué 13:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O seu território incluía ainda Gileade, bem como a região onde os gesuritas e os maacatitas habitavam e também todo o monte Hermom, e se estendia por toda a região de Basã, até Salcá,

Josué 13:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
e Gileade, e o território dos gesureus e dos maacateus, e todo o monte Hermom, e toda a Basã até Salca;   

Iosua 13:11 Romanian: Cornilescu
Galaadul, ţinutul Gheşuriţilor şi al Maacatiţilor, tot muntele Hermonului, şi tot Basanul, pînă la Salca;

Иисус Навин 13:11 Russian: Synodal Translation (1876)
также Галаад и область Гессурскую и Маахскую, и всю гору Ермон и весь Васан до Салхи,

Иисус Навин 13:11 Russian koi8r
также Галаад и область Гессурскую и Маахскую, и всю гору Ермон и весь Васан до Салхи,[]

Josuaé 13:11 Swedish (1917)
vidare Gilead och gesuréernas och maakatéernas område och hela Hermons bergsbygd och hela Basan ända till Salka,

Joshua 13:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang Galaad, at ang hangganan ng mga Gessureo at ng mga Maachateo at ang buong bundok ng Hermon, at ang buong Basan hanggang sa Salca;

โยชูวา 13:11 Thai: from KJV
กับเขตกิเลอาดและท้องถิ่นของคนเกชูร์และคนมาอาคาห์ และภูเขาเฮอร์โมนทั้งหมด และเมืองบาชานทั้งสิ้นจนถึงเมืองสาเลคาห์

Yeşu 13:11 Turkish
Gilat, Geşur ve Maaka toprakları, Hermon Dağıyla Salkaya kadar bütün Başan;

Gioâ-sueâ 13:11 Vietnamese (1934)
lại xứ Ga-la-át cùng địa phận dân Ghê-su-rít và dân Ma-ca-thít, khắp núi Hẹt-môn và toàn Ba-san cho đến Sanh-ca;

Joshua 13:10
Top of Page
Top of Page