King James BibleBehold, ye are all children of Israel; give here your advice and counsel.
Darby Bible TranslationBehold, all ye, children of Israel, deliberate and give here [your] counsel.
English Revised VersionBehold, ye children of Israel, all of you, give here your advice and counsel.
World English BibleBehold, you children of Israel, all of you, give here your advice and counsel."
Young's Literal Translation lo, ye are all sons of Israel; give for you a word and counsel here.' Gjyqtarët 20:7 Albanian Dhe ja, tani tërë ju, o bij të Izraelit, jepni mendimin dhe këshillën tuaj". D Richter 20:7 Bavarian So, und ietz seitß allsand daa, ös Isryheeler; also rödtß enk ab, wie s weitergeet!" Съдии 20:7 Bulgarian Гледайте, вие израилтяните, всинца вие, съветвайте се тук помежду си, и дайте мнението си. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們以色列人都當籌劃商議。」现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们以色列人都当筹划商议。” 士 師 記 20:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 以 色 列 人 都 當 籌 劃 商 議 。 士 師 記 20:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 以 色 列 人 都 当 筹 划 商 议 。 Judges 20:7 Croatian Bible Izraelci, evo vas svih ovdje. Posavjetujte se i ovdje stvorite odluku." Soudců 20:7 Czech BKR Aj, všickni vy synové Izraelští jste; považte toho mezi sebou, a raďte se o to. Dommer 20:7 Danish Nu er I her, alle Israeliter, sig nu eders Mening og kom med eders Raad!« Richtere 20:7 Dutch Staten Vertaling Ziet, gij allen zijt kinderen Israels, geeft hier voor ulieden woord en raad! Birák 20:7 Hungarian: Karoli Ímé mindnyájan, kik itt vagytok Izráel fiai, szóljatok errõl és tanácskozzatok [felõle]. Juĝistoj 20:7 Esperanto Jen vi cxiuj estas Izraelidoj; faru konsiligxon kaj decidon cxi tie. TUOMARIEN KIRJA 20:7 Finnish: Bible (1776) Katso, te olette kaikki Israelin lapset tässä, pitäkäät neuvoa ja tehkäät jotain tähän asiaan. Juges 20:7 French: Darby Voici, vous tous, fils d'Israel, deliberez, et donnez ici votre avis. Juges 20:7 French: Louis Segond (1910) Vous voici tous, enfants d'Israël; consultez-vous, et prenez ici une décision! Juges 20:7 French: Martin (1744) Vous voici tous, enfants d'Israël, délibérez-en ici entre vous, et donnez-en votre avis. Richter 20:7 German: Modernized Richter 20:7 German: Luther (1912) Siehe, da seid ihr Kinder Israel alle; schafft euch Rat und tut hierzu! Richter 20:7 German: Textbibel (1899) Ihr seid hier alle zugegen, Israeliten! So entscheidet nun und ratet allhier! Giudici 20:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Eccovi qui tutti, o figliuoli d’Israele; dite qui il vostro parere, e che consigliate di fare". Giudici 20:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Eccovi tutti, figliuoli d’Israele; mettete qui il fatto in deliberazione, e tenetene consiglio. HAKIM-HAKIM 20:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwasanya kamu sekalian bani Israel juga, sebab itu berikanlah kiranya sekarang bicara dan ikhtiar! Iudicum 20:7 Latin: Vulgata Clementina Adestis, omnes filii Israël : decernite quid facere debeatis. Judges 20:7 Maori Na, e nga tamariki a Iharaira, koutou katoa, homai ki konei ta koutou kupu, me to koutou whakaaro. Dommernes 20:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Nu er I samlet her, alle Israels barn; si nu eders mening og gi råd her! Jueces 20:7 Spanish: Reina Valera 1909 He aquí que todos vosotros los hijos de Israel estáis presentes; daos aquí parecer y consejo.Jueces 20:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 He aquí que todos vosotros los hijos de Israel estáis presentes ; daos aquí parecer y consejo. Juízes 20:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Todos vós estais aqui, filhos de Israel! Consultai-vos uns aos outros e aqui mesmo tomai uma decisão sobre o que devemos fazer agora!” Juízes 20:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Eis aqui estais todos vós, ó filhos de Israel; dai a vossa palavra e conselho neste caso. Judecatori 20:7 Romanian: Cornilescu Iată-vă pe toţi, copii ai lui Israel; sfătuiţi-vă, şi luaţi o hotărîre aici!`` Книга Судей 20:7 Russian: Synodal Translation (1876) вот все вы, сыны Израилевы, рассмотрите это дело и решите здесь. Книга Судей 20:7 Russian koi8r вот все вы, сыны Израилевы, рассмотрите это дело и решите здесь.[] Domarboken 20:7 Swedish (1917) Se, nu ären I allasammans här, I Israels barn. Läggen nu fram förslag och råd här på stället.» Judges 20:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Narito, kayong mga anak ni Israel, kayong lahat, ibigay ninyo rito ang inyong payo at pasiya. ผู้วินิจฉัย 20:7 Thai: from KJV ดูเถิด ท่านผู้เป็นคนอิสราเอลทั้งหลาย จงให้คำปรึกษาและความเห็น ณ ที่นี่เถิด" Hakimler 20:7 Turkish Ey İsrailliler! İşte hepiniz buradasınız. Düşünceniz, kararınız nedir, söyleyin.›› Caùc Quan Xeùt 20:7 Vietnamese (1934) Nầy, hết thảy dân Y-sơ-ra-ên có mặt đây; anh em hãy bàn luận nhau và liệu định phải làm thế nào đây. |