Judges 4:4
King James Bible
And Deborah, a prophetess, the wife of Lapidoth, she judged Israel at that time.

Darby Bible Translation
And Deborah, a prophetess, the wife of Lapidoth, judged Israel at that time.

English Revised Version
Now Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, she judged Israel at that time.

World English Bible
Now Deborah, a prophetess, the wife of Lappidoth, she judged Israel at that time.

Young's Literal Translation
And Deborah, a woman inspired, wife of Lapidoth, she is judging Israel at that time,

Gjyqtarët 4:4 Albanian
Në atë kohë gjyqtare e Izraelit ishte një profete, Debora, gruaja e Lapidothit.

D Richter 4:4 Bavarian
Daamaals war de Debora, yn n Läppidott sein Weib, Richterinn z Isryheel. Aau Weissaginn war s +aau.

Съдии 4:4 Bulgarian
В онова време пророчица Девора, Лафидотова жена, съдеше Израиля.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有一位女先知名叫底波拉,是拉比多的妻,當時做以色列的士師。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有一位女先知名叫底波拉,是拉比多的妻,当时做以色列的士师。

士 師 記 4:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 一 位 女 先 知 名 叫 底 波 拉 , 是 拉 比 多 的 妻 , 當 時 作 以 色 列 的 士 師 。

士 師 記 4:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 一 位 女 先 知 名 叫 底 波 拉 , 是 拉 比 多 的 妻 , 当 时 作 以 色 列 的 士 师 。

Judges 4:4 Croatian Bible
U to vrijeme Izraelu je sudila proročica Debora, žena Lapidotova.

Soudců 4:4 Czech BKR
Debora pak žena prorokyně, manželka Lapidotova, soudila lid Izraelský toho času.

Dommer 4:4 Danish
Profetinden Debora, Lappidots Hustru, var paa den Tid Dommer i Israel;

Richtere 4:4 Dutch Staten Vertaling
Debora nu, een vrouw, die een profetesse was, de huisvrouw van Lappidoth, deze richtte te dier tijd Israel.

Birák 4:4 Hungarian: Karoli
Ebben az idõben Debora, a prófétanõ, a Lappidoth felesége volt biró Izráelben.

Juĝistoj 4:4 Esperanto
Debora, profetino, edzino de Lapidot, estis en tiu tempo jugxistino de la Izraelidoj;

TUOMARIEN KIRJA 4:4 Finnish: Bible (1776)
Ja naispropheta Debora, Lapidotin emäntä tuomitsi Israelia siihen aikaan.

Westminster Leningrad Codex
וּדְבֹורָה֙ אִשָּׁ֣ה נְבִיאָ֔ה אֵ֖שֶׁת לַפִּידֹ֑ות הִ֛יא שֹׁפְטָ֥ה אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל בָּעֵ֥ת הַהִֽיא׃

WLC (Consonants Only)
ודבורה אשה נביאה אשת לפידות היא שפטה את־ישראל בעת ההיא׃

Juges 4:4 French: Darby
Et Debora, une prophetesse, femme de Lappidoth, jugeait Israel en ce temps-là.

Juges 4:4 French: Louis Segond (1910)
Dans ce temps-là, Débora, prophétesse, femme de Lappidoth, était juge en Israël.

Juges 4:4 French: Martin (1744)
En ce temps-là Débora Prophétesse, femme de Lappidoth, jugeait Israël.

Richter 4:4 German: Modernized

Richter 4:4 German: Luther (1912)
Zu der Zeit war Richterin in Israel die Prophetin Debora, das Weib Lapidoths. {~}

Richter 4:4 German: Textbibel (1899)
Und Debora, eine Prophetin, das Weib Lapidoths, die sprach Israel zu jener Zeit Recht.

Giudici 4:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or in quel tempo era giudice d’Israele una profetessa, Debora, moglie di Lappidoth.

Giudici 4:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or in quel tempo Debora, donna profetessa, moglie di Lappidot, giudicava Israele.

HAKIM-HAKIM 4:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pada masa itu adalah Debora, seorang perempuan yang nabiat juga, yaitu bini Lapidot, memerintahkan orang Israel.

Iudicum 4:4 Latin: Vulgata Clementina
Erat autem Debbora prophetis uxor Lapidoth, quæ judicabat populum in illo tempore.

Judges 4:4 Maori
A ko Tepora poropiti, wahine a Rapiroto, ko ia te kaiwhakarite o Iharaira i taua wa.

Dommernes 4:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Debora, en profetinne, Lappidots hustru, dømte Israel på denne tid;

Jueces 4:4 Spanish: Reina Valera 1909
Y gobernaba en aquel tiempo á Israel una mujer, Débora, profetisa, mujer de Lapidoth:

Jueces 4:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y gobernaba en aquel tiempo a Israel una mujer, Débora, profetisa, mujer de Lapidot.

Juízes 4:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Nesta época, Deborah, Débora, uma profetiza, casada com Lapidote, julgava e liderava Israel.

Juízes 4:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ora, Débora, profetisa, mulher de Lapidote, julgava a Israel naquele tempo.   

Judecatori 4:4 Romanian: Cornilescu
Pe vremea aceea judecător în Israel era Debora, proorociţa, nevasta lui Lapidot.

Книга Судей 4:4 Russian: Synodal Translation (1876)
В то время была судьею Израиля Девора пророчица, жена Лапидофова;

Книга Судей 4:4 Russian koi8r
В то время была судьею Израиля Девора пророчица, жена Лапидофова;[]

Domarboken 4:4 Swedish (1917)
Men Debora, en profetissa, Lappidots hustru, var på den tiden domarinna i Israel.

Judges 4:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Si Debora nga, na propetisa, asawa ni Lapidoth, ay naghukom sa Israel nang panahong yaon.

ผู้วินิจฉัย 4:4 Thai: from KJV
คราวนั้นผู้พยากรณ์หญิงคนหนึ่งชื่อเดโบราห์ ภรรยาของลัปปิโดท เป็นผู้วินิจฉัยคนอิสราเอลสมัยนั้น

Hakimler 4:4 Turkish
O sırada İsraili Lappidotun karısı Peygamber Debora yönetiyordu.

Caùc Quan Xeùt 4:4 Vietnamese (1934)
Trong lúc đó, Ðê-bô-ra, là nữ tiên tri, vợ của Láp-bi-đốt, đoán xét dân Y-sơ-ra-ên.

Judges 4:3
Top of Page
Top of Page