Lamentations 3:14
King James Bible
I was a derision to all my people; and their song all the day.

Darby Bible Translation
I am become a derision to all my people; their song all the day.

English Revised Version
I am become a derision to all my people; and their song all the day.

World English Bible
I am become a derision to all my people, and their song all the day.

Young's Literal Translation
I have been a derision to all my people, Their song all the day.

Vajtimet 3:14 Albanian
Jam bërë tallja e tërë popullit tim, kënga e tij e tërë ditës.

De Klaglieder 3:14 Bavarian
Mein gantzs Volk lacht mi grad aus, bin für n Stiglfiz grad recht.

Плач Еремиев 3:14 Bulgarian
Станах за присмех на всичките си люде, и за песен на тях цял ден.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我成了眾民的笑話,他們終日以我為歌曲。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我成了众民的笑话,他们终日以我为歌曲。

耶 利 米 哀 歌 3:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 成 了 眾 民 的 笑 話 ; 他 們 終 日 以 我 為 歌 曲 。

耶 利 米 哀 歌 3:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 成 了 众 民 的 笑 话 ; 他 们 终 日 以 我 为 歌 曲 。

Lamentations 3:14 Croatian Bible
Postao sam smiješan svome narodu, rugalica svakidašnja.

Pláč Jeremiášův 3:14 Czech BKR
Jsem v posměchu se vším lidem svým, a písničkou jejich přes celý den.

Klagesangene 3:14 Danish
hvert Folk lo mig ud og smæded mig Dagen lang,

Klaagliederen 3:14 Dutch Staten Vertaling
He. Ik ben al mijn volk tot belaching geworden, hun snarenspel den gansen dag.

Jeremiás sir 3:14 Hungarian: Karoli
Egész népemnek csúfjává lettem, és gúnydalukká napestig.

Plorkanto de Jeremia 3:14 Esperanto
Mi farigxis mokatajxo por mia tuta popolo, ilia cxiutaga rekantajxo.

VALITUSVIRRET 3:14 Finnish: Bible (1776)
Minä olen kaiken minun kansani nauru, ja heidän jokapäiväinen virtensä.

Westminster Leningrad Codex
הָיִ֤יתִי שְּׂחֹק֙ לְכָל־עַמִּ֔י נְגִינָתָ֖ם כָּל־הַיֹּֽום׃

WLC (Consonants Only)
הייתי שחק לכל־עמי נגינתם כל־היום׃

Lamentations 3:14 French: Darby
Je suis la risee de tout mon peuple, leur chanson tout le jour.

Lamentations 3:14 French: Louis Segond (1910)
Je suis pour tout mon peuple un objet de raillerie, Chaque jour l'objet de leurs chansons.

Lamentations 3:14 French: Martin (1744)
J’ai été en risée à tous les peuples, et leur chanson, tout le jour.

Klagelieder 3:14 German: Modernized
Ich bin ein Spott allem meinem Volk und täglich ihr Liedlein.

Klagelieder 3:14 German: Luther (1912)
Ich bin ein Spott allem meinem Volk und täglich ihr Liedlein.

Klagelieder 3:14 German: Textbibel (1899)
Ich ward zum Gelächter für alle Völker, ihr Spottlied den ganzen Tag.

Lamentazioni 3:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io son diventato lo scherno di tutto il mio popolo, la sua canzone di tutto il giorno.

Lamentazioni 3:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io sono in derisione a tutti i popoli, E son la lor canzone tuttodì.

RATAPAN 3:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sepanjang hari aku menjadi suatu sindiran dan permainan bagi segenap bangsaku.

Lamentationes 3:14 Latin: Vulgata Clementina
HE. Factus sum in derisum omni populo meo, canticum eorum tota die.

Lamentations 3:14 Maori
Kua waiho ahau hei katanga ma toku iwi katoa; hei waiata ma ratou a pau noa te ra.

Klagesangene 3:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg er blitt til latter for alt mitt folk, til en spottesang for dem hele dagen.

Lamentaciones 3:14 Spanish: Reina Valera 1909
Fuí escarnio á todo mi pueblo, canción de ellos todos los días.

Lamentaciones 3:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
He : Fui escarnio a todo mi pueblo, canción de ellos todos los días.

Lamentaçôes de Jeremias 3:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Tornei-me objeto de zombaria de todo o meu próprio povo; nas suas canções eles se escarnecem da minha pessoa o tempo todo.

Lamentaçôes de Jeremias 3:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Fui feito um objeto de escárnio para todo o meu povo, e a sua canção o dia todo.   

Plangerile lui Ieremia 3:14 Romanian: Cornilescu
Am ajuns de rîsul poporului meu, şi toată ziua sînt pus în cîntece de batjocură de ei.

Плач Иеремии 3:14 Russian: Synodal Translation (1876)
Я стал посмешищем для всего народа моего, вседневною песнью их.

Плач Иеремии 3:14 Russian koi8r
Я стал посмешищем для всего народа моего, вседневною песнью их.[]

Klagovisorna 3:14 Swedish (1917)
Jag blev ett åtlöje för hela mitt folk en visa för dem hela dagen.

Lamentations 3:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y naging kakutyaan sa aking buong bayan, at kanilang awit buong araw.

เพลงคร่ำครวญ 3:14 Thai: from KJV
ข้าพเจ้าได้กลายเป็นที่นินทาให้ชนชาติทั้งหลายหัวเราะเยาะ เป็นเนื้อเพลงให้เขาร้องเล่นวันยังค่ำ

Ağıtlar 3:14 Turkish
Halkımın önünde gülünç düştüm,
Gün boyu alay konusu oldum türkülerine.

Ca-thöông 3:14 Vietnamese (1934)
Ta làm trò cười cho cả dân ta, họ lấy ta làm bài hát cả ngày.

Lamentations 3:13
Top of Page
Top of Page