Lamentations 3:37
King James Bible
Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?

Darby Bible Translation
Who is he that saith, and there cometh to pass, what the Lord hath not commanded?

English Revised Version
Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?

World English Bible
Who is he who says, and it comes to pass, when the Lord doesn't command it?

Young's Literal Translation
Who is this -- he hath said, and it is, And the Lord hath not commanded it?

Vajtimet 3:37 Albanian
Vallë kush thotë diçka që më pas realizohet, në rast se Zoti nuk e ka urdhëruar?

De Klaglieder 3:37 Bavarian
Und wer sünst haet dös bewirkt, wär dös nit dyr Trechtein gwösn?

Плач Еремиев 3:37 Bulgarian
Кой ще е онзи, който казва нещо, и то става, без да го е заповядал Господ?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
除非主命定,誰能說成就成呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
除非主命定,谁能说成就成呢?

耶 利 米 哀 歌 3:37 Chinese Bible: Union (Traditional)
除 非 主 命 定 , 誰 能 說 成 就 成 呢 ?

耶 利 米 哀 歌 3:37 Chinese Bible: Union (Simplified)
除 非 主 命 定 , 谁 能 说 成 就 成 呢 ?

Lamentations 3:37 Croatian Bible
Tko je rekao nešto i zbilo se? Nije li Gospod to zapovjedio?

Pláč Jeremiášův 3:37 Czech BKR
Kdo jest, ješto když řekl, stalo se něco, a Pán nepřikázal?

Klagesangene 3:37 Danish
Hvo taler vel, saa det sker, om ej Herren byder?

Klaagliederen 3:37 Dutch Staten Vertaling
Mem. Wie zegt wat, hetwelk geschiedt, zo het de Heere niet beveelt?

Jeremiás sir 3:37 Hungarian: Karoli
Kicsoda az, a ki szól és meglesz, ha nem parancsolja az Úr?

Plorkanto de Jeremia 3:37 Esperanto
Kiu povas per sia diro atingi, ke io farigxu, se la Sinjoro tion ne ordonis?

VALITUSVIRRET 3:37 Finnish: Bible (1776)
Kuka tohtii siis sanoa: senkaltaiset tapahtuvat ilman Herran käskyä?

Westminster Leningrad Codex
מִ֣י זֶ֤ה אָמַר֙ וַתֶּ֔הִי אֲדֹנָ֖י לֹ֥א צִוָּֽה׃

WLC (Consonants Only)
מי זה אמר ותהי אדני לא צוה׃

Lamentations 3:37 French: Darby
Qui est-ce qui dit une chose, et elle arrive, quand le Seigneur ne l'a point commandee?

Lamentations 3:37 French: Louis Segond (1910)
Qui dira qu'une chose arrive, Sans que le Seigneur l'ait ordonnée?

Lamentations 3:37 French: Martin (1744)
[Mem.] Qui est-ce qui dit que cela a été fait, [et] que le Seigneur ne l’[a] point commandé?

Klagelieder 3:37 German: Modernized
Wer darf denn sagen, daß solches geschehe ohne des HERRN Befehl,

Klagelieder 3:37 German: Luther (1912)
Wer darf denn sagen, daß solches geschehe ohne des HERRN Befehl

Klagelieder 3:37 German: Textbibel (1899)
Wer ist, der da sprach, und es geschah, ohne daß der Herr es geboten?

Lamentazioni 3:37 Italian: Riveduta Bible (1927)
Chi mai dice una cosa che s’avveri, se il Signore non l’ha comandato?

Lamentazioni 3:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Chi è colui che abbia detta qualche cosa, e quella sia avvenuta, Che il Signore non l’abbia comandata?

RATAPAN 3:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Siapakah dapat suruh menjadi barang sesuatu yang tiada dipesan oleh Tuhan?

Lamentationes 3:37 Latin: Vulgata Clementina
MEM. Quis est iste qui dixit ut fieret, Domino non jubente ?

Lamentations 3:37 Maori
Ko wai tenei hei ki mai, a ka oti, i te mea kihai i whakahaua e te Ariki?

Klagesangene 3:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvem talte så det skjedde, uten at Herren bød det?

Lamentaciones 3:37 Spanish: Reina Valera 1909
¿Quién será aquel que diga, que vino algo que el Señor no mandó?

Lamentaciones 3:37 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mem : ¿Quién será aquel que diga, que vino algo que el Señor no mandó?

Lamentaçôes de Jeremias 3:37 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Quem poderá falar e fazer acontecer, se assim Yahweh, o SENHOR, não tiver orientado?

Lamentaçôes de Jeremias 3:37 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Quem é aquele que manda, e assim acontece, sem que o Senhor o tenha ordenado?   

Plangerile lui Ieremia 3:37 Romanian: Cornilescu
Cine a spus şi s'a întîmplat ceva fără porunca Domnului?

Плач Иеремии 3:37 Russian: Synodal Translation (1876)
Кто это говорит: „и то бывает, чему Господь не повелел быть"?

Плач Иеремии 3:37 Russian koi8r
Кто это говорит: `и то бывает, чему Господь не повелел быть`?[]

Klagovisorna 3:37 Swedish (1917)
Vem sade, och det vart, om det ej var Herren som bjöd?

Lamentations 3:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sino siya na nagsasabi, at nangyayari, kung hindi iniuutos ng Panginoon?

เพลงคร่ำครวญ 3:37 Thai: from KJV
ผู้ใดจะสั่งและให้เป็นไปได้นอกจากเมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงบัญชาให้เป็นไป

Ağıtlar 3:37 Turkish
Rab buyurmadıkça kim bir şey söyler de yerine gelir?

Ca-thöông 3:37 Vietnamese (1934)
Nếu chẳng phải Chúa truyền lịnh, ai hay nói ra và sự ấy được thành?

Lamentations 3:36
Top of Page
Top of Page