Lamentations 3:49
King James Bible
Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,

Darby Bible Translation
Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission,

English Revised Version
Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission,

World English Bible
My eye pours down, and doesn't cease, without any intermission,

Young's Literal Translation
Mine eye is poured out, And doth not cease without intermission,

Vajtimet 3:49 Albanian
Syri im derdh lot pa pushim, pa ndërprerje,

De Klaglieder 3:49 Bavarian
Meine Zäher laand nit aus, rinnend weiter aane Rue,

Плач Еремиев 3:49 Bulgarian
Окото ми пролива [сълзи] и не престава, защото няма отрада.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我的眼多多流淚,總不止息,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我的眼多多流泪,总不止息,

耶 利 米 哀 歌 3:49 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的 眼 多 多 流 淚 , 總 不 止 息 ,

耶 利 米 哀 歌 3:49 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的 眼 多 多 流 泪 , 总 不 止 息 ,

Lamentations 3:49 Croatian Bible
Moje oči liju suze bez prestanka, jer prestanka nema

Pláč Jeremiášův 3:49 Czech BKR
Oči mé slzí bez přestání, proto že není žádného odtušení,

Klagesangene 3:49 Danish
Hvileløst strømmer mit Øje, det kender ej Ro,

Klaagliederen 3:49 Dutch Staten Vertaling
Ain. Mijn oog vliet, en kan niet ophouden, omdat er geen rust is;

Jeremiás sir 3:49 Hungarian: Karoli
Szemem csörgedez és nem szünik meg, nincs pihenése,

Plorkanto de Jeremia 3:49 Esperanto
Mia okulo fluigas kaj ne cxesas, ne ekzistas por gxi halto,

VALITUSVIRRET 3:49 Finnish: Bible (1776)
Minun silmäni vuotavat ja ei taida lakata; ei he asetu,

Westminster Leningrad Codex
עֵינִ֧י נִגְּרָ֛ה וְלֹ֥א תִדְמֶ֖ה מֵאֵ֥ין הֲפֻגֹֽות׃

WLC (Consonants Only)
עיני נגרה ולא תדמה מאין הפגות׃

Lamentations 3:49 French: Darby
Mon oeil se fond en eau, il ne cesse pas et n'a point de relache,

Lamentations 3:49 French: Louis Segond (1910)
Mon oeil fond en larmes, sans repos, Sans relâche,

Lamentations 3:49 French: Martin (1744)
[Hajin.] Mon œil verse des larmes, et ne cesse point, parce qu’il n’y a aucun relâche.

Klagelieder 3:49 German: Modernized
Meine Augen fließen und können nicht ablassen; denn es ist kein Aufhören da,

Klagelieder 3:49 German: Luther (1912)
Meine Augen fließen und können nicht ablassen; denn es ist kein Aufhören da,

Klagelieder 3:49 German: Textbibel (1899)
Ruhelos fließt mein Auge ohne Aufhören,

Lamentazioni 3:49 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’occhio mio si scioglie in lacrime, senza posa, senza intermittenza,

Lamentazioni 3:49 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
L’occhio mio stilla, senza posa, E non ha alcuna requie;

RATAPAN 3:49 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mataku mencucurkan air mata dengan tiada berhentinya; tiadalah barang perhentian.

Lamentationes 3:49 Latin: Vulgata Clementina
AIN. Oculus meus afflictus est, nec tacuit, eo quod non esset requies.

Lamentations 3:49 Maori
Maturuturu ana te wai i toku kanohi, kahore hoki e mutu, te ai he pariratanga,

Klagesangene 3:49 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Mitt øie rinner og har ikke ro, det får ingen hvile,

Lamentaciones 3:49 Spanish: Reina Valera 1909
Mis ojos destilan, y no cesan, porque no hay alivio,

Lamentaciones 3:49 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ayin Mis ojos destilan, y no cesan, porque no hay alivio,

Lamentaçôes de Jeremias 3:49 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Meus olhos choram copiosamente, sem cessar e sem descanso,

Lamentaçôes de Jeremias 3:49 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os meus olhos derramam lágrimas, e não cessam, sem haver intermissão,   

Plangerile lui Ieremia 3:49 Romanian: Cornilescu
Mi se topeşte ochiul în lacrămi, necurmat şi fără răgaz,

Плач Иеремии 3:49 Russian: Synodal Translation (1876)
Око мое изливается и не перестает, ибо нет облегчения,

Плач Иеремии 3:49 Russian koi8r
Око мое изливается и не перестает, ибо нет облегчения,[]

Klagovisorna 3:49 Swedish (1917)
Mitt öga flödar utan uppehåll och förtröttas icke,

Lamentations 3:49 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mata ko'y dinadaluyan at hindi naglilikat, na walang pagitan.

เพลงคร่ำครวญ 3:49 Thai: from KJV
น้ำตาของข้าพระองค์ไหลลงไม่หยุดและไม่มีเวลาสร่างเลย

Ağıtlar 3:49 Turkish
Durup dinmeden yaş boşanıyor gözümden,

Ca-thöông 3:49 Vietnamese (1934)
Mắt tôi tuôn nước mắt, không thôi cũng không ngớt,

Lamentations 3:48
Top of Page
Top of Page