Leviticus 14:33
King James Bible
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,

Darby Bible Translation
And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,

English Revised Version
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,

World English Bible
Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,

Young's Literal Translation
And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,

Levitiku 14:33 Albanian
Zoti u foli akoma Moisiut dhe Aaronit, duke thënë:

S Brendertuem 14:33 Bavarian
Dyr Herr spraach zo n Mosenn und Ärenn:

Левит 14:33 Bulgarian
Господ говори още на Моисея и Аарона, казвайки:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華曉諭摩西、亞倫說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华晓谕摩西、亚伦说:

利 未 記 14:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 曉 諭 摩 西 、 亞 倫 說 :

利 未 記 14:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 晓 谕 摩 西 、 亚 伦 说 :

Leviticus 14:33 Croatian Bible
Jahve reče Mojsiju i Aronu:

Leviticus 14:33 Czech BKR
I mluvil Hospodin Mojžíšovi a Aronovi, řka:

3 Mosebog 14:33 Danish
Og HERREN talede til Moses og Aron og sagde:

Leviticus 14:33 Dutch Staten Vertaling
Verder sprak de HEERE tot Mozes en tot Aaron, zeggende:

3 Mózes 14:33 Hungarian: Karoli
Szóla ismét az Úr Mózesnek és Áronnak, mondván:

Moseo 3: Levidoj 14:33 Esperanto
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo kaj al Aaron, dirante:

KOLMAS MOOSEKSEN 14:33 Finnish: Bible (1776)
Ja Herra puhui Mosekselle ja Aaronille, sanoen:

Westminster Leningrad Codex
וַיְדַבֵּ֣ר יְהוָ֔ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃

WLC (Consonants Only)
וידבר יהוה אל־משה ואל־אהרן לאמר׃

Lévitique 14:33 French: Darby
Et l'Eternel parla à Moise et à Aaron, disant:

Lévitique 14:33 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:

Lévitique 14:33 French: Martin (1744)
Puis l'Eternel parla à Moïse et à Aaron, en disant :

3 Mose 14:33 German: Modernized
Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach:

3 Mose 14:33 German: Luther (1912)
Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach:

3 Mose 14:33 German: Textbibel (1899)
Und Jahwe redete mit Mose und Aaron also:

Levitico 14:33 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’Eterno parlò ancora a Mosè e ad Aaronne, dicendo:

Levitico 14:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
IL Signore parlò, oltre a ciò, a Mosè e ad Aaronne, dicendo:

IMAMAT 14:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Arakian, maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa dan Harun, firman-Nya:

Leviticus 14:33 Latin: Vulgata Clementina
Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron, dicens :

Leviticus 14:33 Maori
I korero ano a Ihowa ki a Mohi raua ko Arona, i mea,

3 Mosebok 14:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Herren talte til Moses og Aron og sa:

Levítico 14:33 Spanish: Reina Valera 1909
Y habló Jehová á Moisés y á Aarón, diciendo:

Levítico 14:33 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y habló el SEÑOR a Moisés y a Aarón, diciendo:

Levítico 14:33 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então o SENHOR orientou Moisés e Arão dizendo:

Levítico 14:33 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Disse mais o Senhor a Moisés e a Arão:   

Levitic 14:33 Romanian: Cornilescu
Domnul a vorbit lui Moise şi lui Aaron, şi a zis:

Левит 14:33 Russian: Synodal Translation (1876)
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:

Левит 14:33 Russian koi8r
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:[]

3 Mosebok 14:33 Swedish (1917)
Och HERREN talade till Mose och Aron och sade:

Leviticus 14:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sinalita ng Panginoon kay Moises at kay Aaron, na sinasabi,

เลวีนิติ 14:33 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสและอาโรนว่า

Levililer 14:33 Turkish
RAB Musayla Haruna şöyle dedi:

Leâ-vi Kyù 14:33 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va cũng phán cùng Môi-se và A-rôn rằng:

Leviticus 14:32
Top of Page
Top of Page