Leviticus 6:14
King James Bible
And this is the law of the meat offering: the sons of Aaron shall offer it before the LORD, before the altar.

Darby Bible Translation
And this is the law of the oblation: [one of] the sons of Aaron shall present it before Jehovah, before the altar.

English Revised Version
And this is the law of the meal offering: the sons of Aaron shall offer it before the LORD, before the altar.

World English Bible
"'This is the law of the meal offering: the sons of Aaron shall offer it before Yahweh, before the altar.

Young's Literal Translation
And this is a law of the present: sons of Aaron have brought it near before Jehovah unto the front of the altar,

Levitiku 6:14 Albanian
Ky është ligji i blatimit të ushqimit. Bijtë e Aaronit do ta paraqesin përpara Zotit përballë altarit.

S Brendertuem 6:14 Bavarian
Für s Speisopfer giltt dös Gsötz: Ainer von n Ärenn seine Sün bringt s herverder n Altter yn n Herrn dar.

Левит 6:14 Bulgarian
Ето и законът за хлебния принос: Аароновите синове да го принасят пред Господа, пред олтара.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「素祭的條例乃是這樣:亞倫的子孫要在壇前把這祭獻在耶和華面前。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“素祭的条例乃是这样:亚伦的子孙要在坛前把这祭献在耶和华面前。

利 未 記 6:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
素 祭 的 條 例 乃 是 這 樣 : 亞 倫 的 子 孫 要 在 壇 前 把 這 祭 獻 在 耶 和 華 面 前 。

利 未 記 6:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
素 祭 的 条 例 乃 是 这 样 : 亚 伦 的 子 孙 要 在 坛 前 把 这 祭 献 在 耶 和 华 面 前 。

Leviticus 6:14 Croatian Bible
Ovo je obred za žrtvu prinosnicu: neka je Aronovi sinovi pronose u nazočnosti Jahve pred žrtvenikom.

Leviticus 6:14 Czech BKR
Tento pak bude řád při oběti suché, kterouž obětovati budou synové Aronovi Hospodinu u oltáře:

3 Mosebog 6:14 Danish
Dette er Loven om Afgrødeofferet: Arons Sønner skal frembære det for HERRENS Aasyn, hen til Alteret.

Leviticus 6:14 Dutch Staten Vertaling
Dit is nu de wet des spijsoffers; een der zonen van Aaron zal dat voor het aangezicht des HEEREN offeren, voor aan het altaar.

3 Mózes 6:14 Hungarian: Karoli
Ez pedig az ételáldozatnak törvénye: az Áron fiai áldozzák azt az Úr elõtt az oltáron.

Moseo 3: Levidoj 6:14 Esperanto
Kaj jen estas la legxo pri la farunofero:la filoj de Aaron alportu gxin antaux la Eternulon sur la antauxan parton de la altaro.

KOLMAS MOOSEKSEN 6:14 Finnish: Bible (1776)
Ja tämä on ruokauhrin sääty, jonka Aaronin pojat uhraaman pitää alttarilla, Herran eteen:

Westminster Leningrad Codex
וְזֹ֥את תֹּורַ֖ת הַמִּנְחָ֑ה הַקְרֵ֨ב אֹתָ֤הּ בְּנֵֽי־אַהֲרֹן֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה אֶל־פְּנֵ֖י הַמִּזְבֵּֽחַ׃

WLC (Consonants Only)
וזאת תורת המנחה הקרב אתה בני־אהרן לפני יהוה אל־פני המזבח׃

Lévitique 6:14 French: Darby
Et c'est ici la loi de l'offrande de gateau: l'un des fils d'Aaron la presentera devant l'Eternel, devant l'autel.

Lévitique 6:14 French: Louis Segond (1910)
Voici la loi de l'offrande. Les fils d'Aaron la présenteront devant l'Eternel, devant l'autel.

Lévitique 6:14 French: Martin (1744)
Et c'est ici la Loi de l'offrande du gâteau; les fils d'Aaron l'offriront devant l'Eternel sur l'autel.

3 Mose 6:14 German: Modernized
Und das ist das Gesetz des Speisopfers, das Aarons Söhne opfern sollen vor dem HERRN auf dem Altar.

3 Mose 6:14 German: Luther (1912)
6:7 Und das ist das Gesetz des Speisopfers, das Aarons Söhne opfern sollen vor dem HERRN auf dem Altar.

3 Mose 6:14 German: Textbibel (1899)
Und dies sind die Bestimmungen in betreff des Speisopfers. Die Söhne Aarons sollen es vor Jahwe, heran an den Altar, bringen.

Levitico 6:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Questa è la legge dell’oblazione. I figliuoli d’Aaronne l’offriranno davanti all’Eterno, dinanzi all’altare.

Levitico 6:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora, quest’è la legge dell’offerta di panatica. Offeriscala uno de’ figliuoli di Aaronne, nel cospetto del Signore, davanti all’Altare.

IMAMAT 6:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka inilah syarat persembahan makanan: Ia itu akan dipersembahkan oleh anak-anak Harun di hadapan hadirat Tuhan, di hadapan mezbah.

Leviticus 6:14 Latin: Vulgata Clementina
Hæc est lex sacrificii et libamentorum, quæ offerent filii Aaron coram Domino, et coram altari.

Leviticus 6:14 Maori
Na ko te ture tenei mo te whakahere totokore: ma nga tama a Arona e tapae ki te aroaro o Ihowa, ki mua i te aata.

3 Mosebok 6:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og dette er loven om matofferet: Arons sønner skal bære det frem for Herrens åsyn, foran alteret.

Levítico 6:14 Spanish: Reina Valera 1909
Y esta es la ley del presente: Han de ofrecerlo los hijos de Aarón delante de Jehová, delante del altar.

Levítico 6:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y ésta es la ley del presente: Lo ofrecerán los hijos de Aarón delante del SEÑOR, delante del altar.

Levítico 6:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
São estas as leis a respeito da oblação, a oferta de manjares de cereais: Após haver um dos filhos de Arão trazido a oferta de cereal em frente do altar,

Levítico 6:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Esta é a lei da oferta de cereais: os filhos de Arão a oferecerão perante o Senhor diante do altar.   

Levitic 6:14 Romanian: Cornilescu
,,Iată legea darului adus ca jertfă de mîncare. Fiii lui Aaron s'o aducă înaintea Domnului, înaintea altarului.

Левит 6:14 Russian: Synodal Translation (1876)
Вот закон о приношении хлебном: сыны Аароновы должны приносить его пред Господа к жертвеннику;

Левит 6:14 Russian koi8r
Вот закон о приношении хлебном: сыны Аароновы должны приносить его пред Господа к жертвеннику;[]

3 Mosebok 6:14 Swedish (1917)
Och detta är lagen om spisoffret: Arons söner skola bära fram det inför HERRENS ansikte, till altaret.

Leviticus 6:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ito ang kautusan tungkol sa handog na harina: ihahandog ng mga anak ni Aaron sa harap ng Panginoon, sa harap ng dambana.

เลวีนิติ 6:14 Thai: from KJV
ต่อไปนี้เป็นพระราชบัญญัติของการถวายธัญญบูชา ให้บุตรชายอาโรนถวายเครื่องบูชานี้ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ที่หน้าแท่นบูชา

Levililer 6:14 Turkish
‹‹ ‹Tahıl sunusu yasası şudur: Harunun oğulları onu sunağın önünde RABbe sunacaklar.

Leâ-vi Kyù 6:14 Vietnamese (1934)
Ðây là luật về của lễ chay: Các con trai A-rôn phải dâng của lễ nầy tại phía trước bàn thờ, trước mặt Ðức Giê-hô-va.

Leviticus 6:13
Top of Page
Top of Page