Luke 4:21
King James Bible
And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears.

Darby Bible Translation
And he began to say to them, To-day this scripture is fulfilled in your ears.

English Revised Version
And he began to say unto them, Today hath this scripture been fulfilled in your ears.

World English Bible
He began to tell them, "Today, this Scripture has been fulfilled in your hearing."

Young's Literal Translation
And he began to say unto them -- 'To-day hath this writing been fulfilled in your ears;'

Luka 4:21 Albanian
Atëherë ai nisi të thotë: ''Sot ky Shkrim u përmbush në veshët tuaja''.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 4:21 Armenian (Western): NT
Ուստի սկսաւ ըսել անոնց. «Այսօր այս գրուածը իրագործուեցաւ, ու ձեր ականջները լսեցին»:

Euangelioa S. Luc-en araura.  4:21 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Orduan has cequién erraiten, egungo egunean complitu da Scriptura haur çuen beharrietan.

Dyr Laux 4:21 Bavarian
Daa fieng yr an, ien darzlögn: "Heint haat si dös Schriftwort, woß gnetty ghoert habtß, erfüllt."

Лука 4:21 Bulgarian
И почна да им казва: Днес се изпълни това писание във вашите уши.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌對他們說:「今天這經應驗在你們耳中了。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣对他们说:“今天这经应验在你们耳中了。”

路 加 福 音 4:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 對 他 們 說 : 今 天 這 經 應 驗 在 你 們 耳 中 了 。

路 加 福 音 4:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 对 他 们 说 : 今 天 这 经 应 验 在 你 们 耳 中 了 。

Evanðelje po Luki 4:21 Croatian Bible
On im progovori: Danas se ispunilo ovo Pismo što vam još odzvanja u ušima.

Lukáš 4:21 Czech BKR
I počal mluviti k nim: Že dnes naplnilo se písmo toto v uších vašich.

Lukas 4:21 Danish
Men han begyndte at sige til dem: »I Dag er dette Skriftord gaaet i Opfyldelse for eders Øren.«

Lukas 4:21 Dutch Staten Vertaling
En Hij begon tot hen te zeggen: Heden is deze Schrift in uw oren vervuld.

Lukács 4:21 Hungarian: Karoli
Õ pedig kezde hozzájuk szólani: Ma teljesedett be ez [az] Írás a ti hallástokra.

La evangelio laŭ Luko 4:21 Esperanto
Kaj li ekparolis al ili:Hodiaux tiu skribo plenumigxas en viaj oreloj.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 4:21 Finnish: Bible (1776)
Ja hän rupesi heille sanomaan: tänäpänä on tämä kirjoitus täytetty, jonka te nyt kuulette.

Nestle GNT 1904
ἤρξατο δὲ λέγειν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Σήμερον πεπλήρωται ἡ γραφὴ αὕτη ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν.

Westcott and Hort 1881
ἤρξατο δὲ λέγειν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Σήμερον πεπλήρωται ἡ γραφὴ αὕτη ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἤρξατο δὲ λέγειν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Σήμερον πεπλήρωται ἡ γραφὴ αὕτη ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἤρξατο δὲ λέγειν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Σήμερον πεπλήρωται ἡ γραφὴ αὕτη ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν.

Greek Orthodox Church 1904
ἤρξατο δὲ λέγειν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Σήμερον πεπλήρωται ἡ γραφὴ αὕτη ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν.

Tischendorf 8th Edition
ἤρξατο δὲ λέγειν πρὸς αὐτοὺς ὅτι σήμερον πεπλήρωται ἡ γραφὴ αὕτη ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἤρξατο δὲ λέγειν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Σήμερον πεπλήρωται ἡ γραφὴ αὕτη ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν.

Stephanus Textus Receptus 1550
ἤρξατο δὲ λέγειν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Σήμερον πεπλήρωται ἡ γραφὴ αὕτη ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν

Luc 4:21 French: Darby
Et il se mit à leur dire: Aujourd'hui cette ecriture est accomplie, vous l'entendant.

Luc 4:21 French: Louis Segond (1910)
Alors il commença à leur dire: Aujourd'hui cette parole de l'Ecriture, que vous venez d'entendre, est accomplie.

Luc 4:21 French: Martin (1744)
Alors il commença à leur dire : aujourd'hui cette Ecriture est accomplie, vous l'entendant.

Lukas 4:21 German: Modernized
Und er fing an, zu sagen zu ihnen: Heute ist diese Schrift erfüllet vor euren Ohren.

Lukas 4:21 German: Luther (1912)
Und er fing an, zu sagen zu ihnen: Heute ist diese Schrift erfüllt vor euren Ohren.

Lukas 4:21 German: Textbibel (1899)
Er fieng aber an zu ihnen zu reden: heute ist diese Schrift erfüllt vor euren Ohren.

Luca 4:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ed egli prese a dir loro: Oggi, s’è adempiuta questa scrittura, e voi l’udite.

Luca 4:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed egli prese a dir loro: Questa scrittura è oggi adempiuta ne’ vostri orecchi.

LUKAS 4:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka mulailah Ia mengatakan kepada mereka itu demikian, "Pada hari ini isi kitab yang kamu dengar itu sudah sampai."

Luke 4:21 Kabyle: NT
Dɣa yenna-yasen : Ayen i wen-d-ɣṛiɣ akka, atan yedṛa-d gar-awen ass-agi !

Lucas 4:21 Latin: Vulgata Clementina
Cœpit autem dicere ad illos : Quia hodie impleta est hæc scriptura in auribus vestris.

Luke 4:21 Maori
Katahi ia ka anga ka korero ki a ratou, Nonaianei, i o koutou taringa e whakarongo mai nei, i mana ai tenei karaipiture.

Lukas 4:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han begynte da med å si til dem: Idag er dette Skriftens ord opfylt for eders ører.

Lucas 4:21 Spanish: Reina Valera 1909
Y comenzó á decirles: Hoy se ha cumplido esta Escritura en vuestros oídos.

Lucas 4:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y comenzó a decirles: Hoy se ha cumplido esta Escritura en vuestros oídos.

Lucas 4:21 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então Ele começou a pregar-lhes: “Hoje se cumpriu a Escritura que acabais de ouvir”.

Lucas 4:21 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então começou a dizer-lhes: Hoje se cumpriu esta escritura aos vossos ouvidos.   

Luca 4:21 Romanian: Cornilescu
Atunci a început să le spună: ,,Astăzi s'au împlinit cuvintele acestea din Scriptură, pe cari le-aţi auzit.``

От Луки 4:21 Russian: Synodal Translation (1876)
И Он начал говорить им: ныне исполнилось писание сие, слышанное вами.

От Луки 4:21 Russian koi8r
И Он начал говорить им: ныне исполнилось писание сие, слышанное вами.

Luke 4:21 Shuar New Testament
Jesussha chicharuk Tφmiayi "Yus-Chicham Yamßi antukurmena nu Yamßi tsawantin T·runayi."

Lukas 4:21 Swedish (1917)
Då begynte han tala och sade till dem: »I dag är detta skriftens ord fullbordat inför edra öron.»

Luka 4:21 Swahili NT
Naye akaanza kuwaambia, "Andiko hili mlilosikia likisomwa, limetimia leo."

Lucas 4:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y nagpasimulang magsabi sa kanila, Ngayo'y naganap ang kasulatang ito sa inyong mga pakinig.

ลูกา 4:21 Thai: from KJV
พระองค์จึงเริ่มตรัสแก่เขาว่า "คัมภีร์ตอนนี้ที่ท่านได้ยินกับหูของท่านก็สำเร็จในวันนี้แล้ว"

Luka 4:21 Turkish
İsa, ‹‹Dinlediğiniz bu Yazı bugün yerine gelmiştir›› diye konuşmaya başladı.

Лука 4:21 Ukrainian: NT
Почав же глаголати до них: Що сьогодні справдилось писаннє се в ушах ваших.

Luke 4:21 Uma New Testament
Na'uli' -miraka: "Eo toe lau, madupa' -mi lolita Buku Tomoroli' toe, nto'u kani'epe-na kubasa we'i."

Lu-ca 4:21 Vietnamese (1934)
Ngài bèn phán rằng: Hôm nay đã được ứng nghiệm lời Kinh Thánh mà các ngươi mới vừa nghe đó.

Luke 4:20
Top of Page
Top of Page