Luke 4:31
King James Bible
And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days.

Darby Bible Translation
and descended to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbaths.

English Revised Version
And he came down to Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the sabbath day:

World English Bible
He came down to Capernaum, a city of Galilee. He was teaching them on the Sabbath day,

Young's Literal Translation
And he came down to Capernaum, a city of Galilee, and was teaching them on the sabbaths,

Luka 4:31 Albanian
Pastaj zbriti në Kapernaum, qytet i Galilesë, dhe i mësonte njerëzit ditët e shtuna.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 4:31 Armenian (Western): NT
Ապա իջաւ Գալիլեայի Կափառնայում քաղաքը, ու Շաբաթ օրերը կը սորվեցնէր անոնց:

Euangelioa S. Luc-en araura.  4:31 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta iauts cedin Capernaum Galileaco hirira, eta han iracasten cituen Sabbathoetan.

Dyr Laux 4:31 Bavarian
Dyr Iesen gieng abhin auf Käffernaum, was aau zo Gälau zölt, und gleert z Sams yn de Menschn.

Лука 4:31 Bulgarian
И слезе в Галилейския град Капернаум, и поучаваше ги в съботен ден;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌下到迦百農,就是加利利的一座城,在安息日教訓眾人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣下到迦百农,就是加利利的一座城,在安息日教训众人。

路 加 福 音 4:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 下 到 迦 百 農 , 就 是 加 利 利 的 一 座 城 , 在 安 息 日 教 訓 眾 人 。

路 加 福 音 4:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 下 到 迦 百 农 , 就 是 加 利 利 的 一 座 城 , 在 安 息 日 教 训 众 人 。

Evanðelje po Luki 4:31 Croatian Bible
I siđe u Kafarnaum, grad galilejski. I poučavaše ih subotom

Lukáš 4:31 Czech BKR
I sstoupil do Kafarnaum, města Galilejského, a tu učil je ve dny sobotní.

Lukas 4:31 Danish
Og han kom ned til Kapernaum, en By i Galilæa, og lærte dem paa Sabbaterne.

Lukas 4:31 Dutch Staten Vertaling
En Hij kwam af te Kapernaum, een stad van Galilea, en leerde hen op de sabbatdagen.

Lukács 4:31 Hungarian: Karoli
És leméne Kapernaumba, Galilea városába; és tanítja vala azokat szombatnapokon.

La evangelio laŭ Luko 4:31 Esperanto
Kaj li malsupreniris al Kapernaum, urbo Galilea. Kaj li instruis ilin en la sabato;

Evankeliumi Luukkaan mukaan 4:31 Finnish: Bible (1776)
Ja meni alas Kapernaumiin, Galilean kaupunkiin, ja opetti heitä siellä sabbatin päivinä.

Nestle GNT 1904
Καὶ κατῆλθεν εἰς Καφαρναοὺμ πόλιν τῆς Γαλιλαίας. καὶ ἦν διδάσκων αὐτοὺς ἐν τοῖς σάββασιν·

Westcott and Hort 1881
Καὶ κατῆλθεν εἰς Καφαρναοὺμ πόλιν τῆς Γαλιλαίας. Καὶ ἦν διδάσκων αὐτοὺς ἐν τοῖς σάββασιν·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Καὶ κατῆλθεν εἰς Καφαρναοὺμ πόλιν τῆς Γαλιλαίας. Καὶ ἦν διδάσκων αὐτοὺς ἐν τοῖς σάββασιν·

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ κατῆλθεν εἰς Καπερναοὺμ πόλιν τῆς Γαλιλαίας· καὶ ἦν διδάσκων αὐτοὺς ἐν τοῖς σάββασιν.

Greek Orthodox Church 1904
Καὶ κατῆλθεν εἰς Καπερναοὺμ πόλιν τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἦν διδάσκων αὐτοὺς ἐν τοῖς σάββασι·

Tischendorf 8th Edition
Καὶ κατῆλθεν εἰς Καφαρναοὺμ πόλιν τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἦν διδάσκων αὐτοὺς ἐν τοῖς σάββασιν·

Scrivener's Textus Receptus 1894
Καὶ κατῆλθεν εἰς Καπερναοὺμ πόλιν τῆς Γαλιλαίας· καὶ ἦν διδάσκων αὐτοὺς ἐν τοῖς σάββασι.

Stephanus Textus Receptus 1550
Καὶ κατῆλθεν εἰς Καπερναοὺμ πόλιν τῆς Γαλιλαίας καὶ ἦν διδάσκων αὐτοὺς ἐν τοῖς σάββασιν·

Luc 4:31 French: Darby
Et il descendit à Capernauem, ville de Galilee, et il les enseignait au jour de sabbat.

Luc 4:31 French: Louis Segond (1910)
Il descendit à Capernaüm, ville de la Galilée; et il enseignait, le jour du sabbat.

Luc 4:31 French: Martin (1744)
Et il descendit à Capernaüm, ville de Galilée, et il les enseignait là les jours de Sabbat.

Lukas 4:31 German: Modernized
Und kam gen Kapernaum, in die Stadt Galiläas, und lehrete sie an den Sabbaten.

Lukas 4:31 German: Luther (1912)
Und er kam gen Kapernaum, in die Stadt Galiläas, und lehrte sie am Sabbat.

Lukas 4:31 German: Textbibel (1899)
Und er kam hinab in die Galiläische Stadt Kapernaum, und lehrte daselbst am Sabbat;

Luca 4:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
E scese a Capernaum città di Galilea; e vi stava ammaestrando la gente nei giorni di sabato.

Luca 4:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E scese in Capernaum, città della Galilea; ed insegnava la gente ne’ sabati.

LUKAS 4:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Langsung Ia turun ke Kapernaum, sebuah negeri di Galilea. Di situlah Ia mengajar orang pada hari Sabbat.

Luke 4:31 Kabyle: NT
Sidna Ɛisa iṣubb ɣer tamdint n Kafernaḥum, illan n at Jlili, anda yesselmad lɣaci deg wass n westeɛfu.

Lucas 4:31 Latin: Vulgata Clementina
Et descendit in Capharnaum civitatem Galilææ, ibique docebat illos sabbatis.

Luke 4:31 Maori
A ka tae ki Kaperenauma, ki tetahi pa o Kariri, ka whakaako i a ratou i te hapati.

Lukas 4:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og han kom ned til Kapernaum, en by i Galilea, og lærte dem på sabbaten,

Lucas 4:31 Spanish: Reina Valera 1909
Y descendió á Capernaum, ciudad de Galilea. Y los enseñaba en los sábados.

Lucas 4:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y descendió a Capernaum, ciudad de Galilea, y allí les enseñaba los sábados.

Lucas 4:31 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então Jesus desceu para Cafarnaum, cidade da Galiléia, e, noutro sábado, começou a ensinar o povo.

Lucas 4:31 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então desceu a Cafarnaum, cidade da Galiléia, e os ensinava no sábado.   

Luca 4:31 Romanian: Cornilescu
S'a pogorît în Capernaum, cetate din Galilea, şi acolo învăţa pe oameni în ziua Sabatului.

От Луки 4:31 Russian: Synodal Translation (1876)
И пришел в Капернаум, город Галилейский, и учил их в дни субботние.

От Луки 4:31 Russian koi8r
И пришел в Капернаум, город Галилейский, и учил их в дни субботние.

Luke 4:31 Shuar New Testament
Nuyß Jesus KarirΘa nunkanam Kapernßum pepru amia nui wΘmiayi. Tura Israer-shuara ayampratin tsawantriin tuke etserki wΘmiayi.

Lukas 4:31 Swedish (1917)
Och han kom ned till Kapernaum, en stad i Galileen, och undervisade folket på sabbaten.

Luka 4:31 Swahili NT
Kisha Yesu akashuka mpaka Kafarnaumu katika mkoa wa Galilaya, akawa anawafundisha watu siku ya Sabato.

Lucas 4:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y bumaba sa Capernaum, na isang bayan ng Galilea. At sila'y tinuruan niya sa araw ng sabbath:

ลูกา 4:31 Thai: from KJV
พระองค์เสด็จลงไปถึงเมืองคาเปอรนาอุมแคว้นกาลิลี และได้สั่งสอนเขาทั้งหลายทุกวันสะบาโต

Luka 4:31 Turkish
Sonra İsa Celilenin Kefarnahum Kentine gitti. Şabat Günü halka öğretiyordu.

Лука 4:31 Ukrainian: NT
і прийшов у Капернаум, город Галилейський, і навчав їх по суботам.

Luke 4:31 Uma New Testament
Oti toe, Yesus hilou hi ngata Kapernaum hi tana' Galilea. Karata-na hi ree, metudui' wo'o-i hi tomi posampayaa hi Eo Sabat.

Lu-ca 4:31 Vietnamese (1934)
Ngài xuống thành Ca-bê-na-um, thuộc xứ Ga-li-lê, dạy dỗ trong ngày Sa-bát.

Luke 4:30
Top of Page
Top of Page