King James BibleRise up, let us go; lo, he that betrayeth me is at hand.
Darby Bible TranslationArise, let us go; behold, he that delivers me up has drawn nigh.
English Revised VersionArise, let us be going: behold, he that betrayeth me is at hand.
World English BibleArise, let us be going. Behold, he who betrays me is at hand."
Young's Literal Translation rise, we may go, lo, he who is delivering me up hath come nigh.' Marku 14:42 Albanian Çohuni, të shkojmë; ja, ai që po më tradhton është afër!''. ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 14:42 Armenian (Western): NT Ոտքի՛ ելէք՝ երթա՛նք: Ահա՛ մօտեցաւ ա՛ն՝ որ պիտի մատնէ զիս»: Euangelioa S. Marc-en araura. 14:42 Basque (Navarro-Labourdin): NT Iaiqui çaitezte, goacen: huná, ni traditzen nauena hurbildu da. Dyr Marx 14:42 Bavarian Steetß auf ietz; geen myr! Daa, schautß, dyr Verraeter kimmt schoon dyrher!" Марко 14:42 Bulgarian Станете да вървим; ето, приближи се оня, който Ме предава. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 起來,我們走吧!看哪,那賣我的人近了!」现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 起来,我们走吧!看哪,那卖我的人近了!” 馬 可 福 音 14:42 Chinese Bible: Union (Traditional) 起 來 ! 我 們 走 罷 。 看 哪 , 那 賣 我 的 人 近 了 。 馬 可 福 音 14:42 Chinese Bible: Union (Simplified) 起 来 ! 我 们 走 罢 。 看 哪 , 那 卖 我 的 人 近 了 。 Evanðelje po Marku 14:42 Croatian Bible Ustanite, hajdemo! Evo, izdajica se moj približio! Marek 14:42 Czech BKR Vstaňte, pojďme. Aj, kterýž mne zrazuje, blízkoť jest. Markus 14:42 Danish Staar op, lader os gaa; se, han, som forraader mig, er nær.« Markus 14:42 Dutch Staten Vertaling Staat op, laat ons gaan; ziet, die Mij verraadt, is nabij. Márk 14:42 Hungarian: Karoli Keljetek föl, menjünk: ímé elközelgett, a ki engem elárul. La evangelio laŭ Marko 14:42 Esperanto Levigxu, ni iru; jen mia perfidanto alproksimigxas. Evankeliumi Markuksen mukaan 14:42 Finnish: Bible (1776) Nouskaat, käykäämme: katso, joka minun pettää, se lähestyi. Nestle GNT 1904 ἐγείρεσθε ἄγωμεν· ἰδοὺ ὁ παραδιδούς με ἤγγικεν.Westcott and Hort 1881 ἐγείρεσθε ἄγωμεν· ἰδοὺ ὁ παραδιδούς με ἤγγικεν. Westcott and Hort / [NA27 variants] ἐγείρεσθε ἄγωμεν· ἰδοὺ ὁ παραδιδούς με ἤγγικεν. RP Byzantine Majority Text 2005 Ἐγείρεσθε, ἄγωμεν· ἰδού, ὁ παραδιδούς με ἤγγικεν. Greek Orthodox Church 1904 ἐγείρεσθε, ἄγωμεν· ἰδοὺ ὁ παραδιδούς με ἤγγικε. Tischendorf 8th Edition ἐγείρεσθε ἄγωμεν· ἰδοὺ ὁ παραδιδούς με ἤγγισεν. Scrivener's Textus Receptus 1894 ἐγείρεσθε, ἄγωμεν· ἰδού, ὁ παραδιδούς με ἤγγικε. Stephanus Textus Receptus 1550 ἐγείρεσθε ἄγωμεν· ἰδού, ὁ παραδιδούς με ἤγγικεν Marc 14:42 French: Darby Levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s'est approche. Marc 14:42 French: Louis Segond (1910) Levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s'approche. Marc 14:42 French: Martin (1744) Levez-vous, allons; voici, celui qui me trahit s'approche. Markus 14:42 German: Modernized Stehet auf, laßt uns gehen; siehe, der mich verrät, ist nahe! Markus 14:42 German: Luther (1912) Stehet auf, laßt uns gehen. Siehe, der mich verrät, ist nahe! Markus 14:42 German: Textbibel (1899) Auf, lasset uns gehen; siehe, der mich ausliefert, ist angekommen. Marco 14:42 Italian: Riveduta Bible (1927) Levatevi, andiamo; ecco, colui che mi tradisce, è vicino. Marco 14:42 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Levatevi, andiamo; ecco, colui che mi tradisce è vicino. MARKUS 14:42 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bangunlah kamu, marilah kita pergi; tengok, orang yang menyerahkan Aku sudah dekat." Mark 14:42 Kabyle: NT Kkret fell awen a nṛuḥet ! Win i yi-izzenzen yewweḍ-ed. Marcus 14:42 Latin: Vulgata Clementina Surgite, eamus : ecce qui me tradet, prope est. Mark 14:42 Maori Maranga, ka haere tatou; na, ka tata te kaituku i ahau. Markus 14:42 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) stå op, la oss gå! Se, han er nær som forråder mig. Marcos 14:42 Spanish: Reina Valera 1909 Levantaos, vamos: he aquí, el que me entrega está cerca.Marcos 14:42 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Levantaos, vamos; he aquí, el que me entrega está cerca. Marcos 14:42 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Levantai-vos, pois, e vamos! Eis que chegou aquele que me está traindo!”. Jesus é traído e preso Marcos 14:42 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Levantai-vos, vamo-nos; eis que é chegado aquele que me trai. Marcu 14:42 Romanian: Cornilescu Sculaţi-vă; haidem să mergem; iată că se apropie vînzătorul!`` От Марка 14:42 Russian: Synodal Translation (1876) Встаньте, пойдем; вот, приблизился предающий Меня. От Марка 14:42 Russian koi8r Встаньте, пойдем; вот, приблизился предающий Меня. Mark 14:42 Shuar New Testament Nantßktißrum, Wemφ. Iis, Winia S·rutna nu nuntumsai" Tφmiayi Jesus. Markus 14:42 Swedish (1917) Stån upp, låt oss gå; se, den som förråder mig är nära.» Marko 14:42 Swahili NT Amkeni, twendeni zetu. Tazameni, yule atakayenisaliti amekaribia." Marcos 14:42 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Magsitindig kayo, hayo na tayo: narito, malapit na ang nagkakanulo sa akin. มาระโก 14:42 Thai: from KJV ลุกขึ้นไปกันเถิด ดูเถิด ผู้ที่จะทรยศเราไว้มาใกล้แล้ว" Markos 14:42 Turkish Kalkın, gidelim. İşte bana ihanet eden geldi!›› Марко 14:42 Ukrainian: NT Вставайте, ходімо: ось зрадник мій наближуєть ся. Mark 14:42 Uma New Testament Memata-mokoi! Hilo, etu-imi tumai to mpobalu' -a. Kita-mi lou." Maùc 14:42 Vietnamese (1934) Hãy chờ dậy, đi hè; kìa, đứa phản ta đã đến gần. |