King James Bible And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners? Darby Bible Translation And the scribes and the Pharisees, seeing him eating with sinners and tax-gatherers, said to his disciples, Why [is it] that he eats and drinks with tax-gatherers and sinners? English Revised Version And the scribes of the Pharisees, when they saw that he was eating with the sinners and publicans, said unto his disciples, He eateth and drinketh with publicans and sinners. World English Bible The scribes and the Pharisees, when they saw that he was eating with the sinners and tax collectors, said to his disciples, "Why is it that he eats and drinks with tax collectors and sinners?" Young's Literal Translation And the scribes and the Pharisees, having seen him eating with the tax-gatherers and sinners, said to his disciples, 'Why -- that with the tax-gatherers and sinners he doth eat and drink?' Marku 2:16 Albanian ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 2:16 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 2:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 2:16 Bavarian Марко 2:16 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 2:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 2:16 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 2:16 Croatian Bible Marek 2:16 Czech BKR Markus 2:16 Danish Markus 2:16 Dutch Staten Vertaling Márk 2:16 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 2:16 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 2:16 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν, ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Marc 2:16 French: Darby Marc 2:16 French: Louis Segond (1910) Marc 2:16 French: Martin (1744) Markus 2:16 German: Modernized Markus 2:16 German: Luther (1912) Markus 2:16 German: Textbibel (1899) Marco 2:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 2:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 2:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 2:16 Kabyle: NT Marcus 2:16 Latin: Vulgata Clementina Mark 2:16 Maori Markus 2:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 2:16 Spanish: Reina Valera 1909 Y los escribas y los Fariseos, viéndole comer con los publicanos y con los pecadores, dijeron á sus discípulos: ¿Qué es esto, que él come y bebe con los publicanos y con los pecadores? Marcos 2:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 2:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Marcos 2:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Marcu 2:16 Romanian: Cornilescu От Марка 2:16 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 2:16 Russian koi8r Mark 2:16 Shuar New Testament Markus 2:16 Swedish (1917) Marko 2:16 Swahili NT Marcos 2:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) มาระโก 2:16 Thai: from KJV Markos 2:16 Turkish Марко 2:16 Ukrainian: NT Mark 2:16 Uma New Testament Maùc 2:16 Vietnamese (1934) |