Matthew 11:24
King James Bible
But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.

Darby Bible Translation
But I say to you, that it shall be more tolerable for [the] land of Sodom in judgment-day than for thee.

English Revised Version
Howbeit I say unto you, that it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.

World English Bible
But I tell you that it will be more tolerable for the land of Sodom, on the day of judgment, than for you."

Young's Literal Translation
but I say to you, to the land of Sodom it shall be more tolerable in a day of judgment than to thee.'

Mateu 11:24 Albanian
Prandaj unë po ju them se ditën e gjyqit fati i vendit të Sodomës do të jetë më i lehtë se yti''.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 11:24 Armenian (Western): NT
Բայց կը յայտարարեմ ձեզի թէ Սոդոմացիներու երկրին աւելի դիւրին պիտի ըլլայ դատաստանին օրը՝ քան քեզի»:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  11:24 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Etare badiotsuet, ecen Sodomacoac hi baino emequiago tractatuac içanen diradela iudicioco egunean.

Dyr Mathäus 11:24 Bavarian
Ja, dös sag i enk: Dyr Sodhamer Gau gaat bei n Jüngstn Gricht bösser abschneidn wie ös."

Матей 11:24 Bulgarian
Но казвам ви, че в същия ден [наказанието] на содомската земя ще бъде по-леко отколкото на тебе.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但我告訴你們:當審判的日子,所多瑪所受的比你還容易受呢!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但我告诉你们:当审判的日子,所多玛所受的比你还容易受呢!”

馬 太 福 音 11:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 我 告 訴 你 們 , 當 審 判 的 日 子 , 所 多 瑪 所 受 的 , 比 你 還 容 易 受 呢 !

馬 太 福 音 11:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 我 告 诉 你 们 , 当 审 判 的 日 子 , 所 多 玛 所 受 的 , 比 你 还 容 易 受 呢 !

Evanðelje po Mateju 11:24 Croatian Bible
Ali kažem vam: Zemlji će sodomskoj biti na Dan sudnji lakše nego tebi.

Matouš 11:24 Czech BKR
Ano více pravím vám, že zemi Sodomských lehčeji bude v den soudný nežli tobě.

Matthæus 11:24 Danish
Men jeg siger eder: Det skal gaa Sodomas Land taaleligere paa Dommens Dag end dig.«

Mattheüs 11:24 Dutch Staten Vertaling
Doch Ik zeg u, dat het den lande van Sodom verdragelijker zal zijn in den dag des oordeels, dan u.

Máté 11:24 Hungarian: Karoli
De mondom néktek, hogy Sodoma földének könnyebb dolga lesz az ítélet napján, hogynem néked.

La evangelio laŭ Mateo 11:24 Esperanto
Tamen mi diras al vi:Estos pli elporteble por la lando de Sodom en la tago de jugxado, ol por vi.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 11:24 Finnish: Bible (1776)
Jonka tähden sanon minä teille: Sodoman maalle pitää huokiamman oleman tuomiopäivänä kuin sinulle.

Nestle GNT 1904
πλὴν λέγω ὑμῖν ὅτι γῇ Σοδόμων ἀνεκτότερον ἔσται ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως ἢ σοί.

Westcott and Hort 1881
πλὴν λέγω ὑμῖν ὅτι γῇ Σοδόμων ἀνεκτότερον ἔσται ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως ἢ σοί.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
πλὴν λέγω ὑμῖν ὅτι γῇ Σοδόμων ἀνεκτότερον ἔσται ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως ἢ σοί.

RP Byzantine Majority Text 2005
Πλὴν λέγω ὑμῖν, ὅτι γῇ Σοδόμων ἀνεκτότερον ἔσται ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως, ἢ σοί.

Greek Orthodox Church 1904
πλὴν λέγω ὑμῖν ὅτι γῇ Σοδόμων ἀνεκτότερον ἔσται ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως ἢ σοί.

Tischendorf 8th Edition
πλὴν λέγω ὑμῖν ὅτι γῇ Σοδόμων ἀνεκτότερον ἔσται ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως ἢ σοί.

Scrivener's Textus Receptus 1894
πλὴν λέγω ὑμῖν, ὅτι γῇ Σοδόμων ἀνεκτότερον ἔσται ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως, ἢ σοί.

Stephanus Textus Receptus 1550
πλὴν λέγω ὑμῖν ὅτι γῇ Σοδόμων ἀνεκτότερον ἔσται ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως ἢ σοί

Matthieu 11:24 French: Darby
Mais je vous dis que le sort du pays de Sodome sera plus supportable au jour de jugement que le tien.

Matthieu 11:24 French: Louis Segond (1910)
C'est pourquoi je vous le dis: au jour du jugement, le pays de Sodome sera traité moins rigoureusement que toi.

Matthieu 11:24 French: Martin (1744)
C'est pourquoi je vous dis, que ceux de Sodome seront traités moins rigoureusement que toi, au jour du jugement.

Matthaeus 11:24 German: Modernized
Doch ich sage euch: Es wird der Sodomer Land erträglicher ergehen am Jüngsten Gerichte denn dir.

Matthaeus 11:24 German: Luther (1912)
Doch ich sage euch, es wird dem Sodomer Lande erträglicher gehen am Jüngsten Gericht als dir.

Matthaeus 11:24 German: Textbibel (1899)
Doch ich sage euch, es wird dem Lande Sodom erträglicher gehen am Tage des Gerichts als dir.

Matteo 11:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
E però, io lo dichiaro, nel giorno del giudizio la sorte del paese di Sodoma sarà più tollerabile della tua.

Matteo 11:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma pure io vi dico, che il paese di Sodoma sarà più tollerabilmente trattato nel giorno del giudizio, che tu.

MATIUS 11:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi Aku berkata kepadamu: Bahwa pada hari kiamat terlebih ringan siksa tanah Sodom daripada siksa engkau."

Matthew 11:24 Kabyle: NT
Daymi, ass n lḥisab anegaru aț-țețțuɛaqbeḍ akteṛ n tmurt n Sudum.

Matthaeus 11:24 Latin: Vulgata Clementina
Verumtamen dico vobis, quia terræ Sodomorum remissius erit in die judicii, quam tibi.

Matthew 11:24 Maori
Ko taku kupu ia tenei ki a koutou, Erangi to te whenua o Horoma e mama i tou i te ra whakawa.

Matteus 11:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dog, jeg sier eder: Det skal gå Sodomas land tåleligere på dommens dag enn eder.

Mateo 11:24 Spanish: Reina Valera 1909
Por tanto os digo, que á la tierra de los de Sodoma será más tolerable el castigo en el día del juicio, que á ti.

Mateo 11:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por tanto yo os digo, que a la tierra de los de Sodoma será más tolerable el castigo en el día del juicio, que a ti.

Mateus 11:24 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Eu, contudo, vos afirmo que haverá mais tolerância para com o povo de Sodoma no dia do julgamento, do que para contigo”. Vinde a Cristo, os cansados

Mateus 11:24 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Contudo, eu vos digo que no dia do juízo haverá menos rigor para a terra de Sodoma do que para ti.   

Matei 11:24 Romanian: Cornilescu
De aceea, vă spun, că în ziua judecăţii, va fi mai uşor pentru ţinutul Sodomei decît pentru tine.``

От Матфея 11:24 Russian: Synodal Translation (1876)
но говорю вам, что земле Содомской отраднее будет в день суда, нежели тебе.

От Матфея 11:24 Russian koi8r
но говорю вам, что земле Содомской отраднее будет в день суда, нежели тебе.

Matthew 11:24 Shuar New Testament
Tura Wisha Tßjarme, nekapsatin tsawant jeamtai Yus Sutumanmaya shuar nankaamas atumin asuttiamattarme."

Matteus 11:24 Swedish (1917)
Men jag säger eder att det för Sodoms land skall på domens dag bliva drägligare än för dig.»

Matayo 11:24 Swahili NT
Lakini nawaambieni, Siku ya hukumu itakuwa nafuu zaidi kwa watu wa Sodoma, kuliko kwako wewe."

Mateo 11:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Datapuwa't sinasabi ko sa inyo na higit na mapagpapaumanhinan ang lupa ng Sodoma sa araw ng paghuhukom, kay sa iyo.

มัทธิว 11:24 Thai: from KJV
แต่เราบอกเจ้าว่า ในวันพิพากษา โทษเมืองโสโดมจะเบากว่าโทษของเจ้า"

Matta 11:24 Turkish
Sana şunu söyleyeyim, yargı günü senin halin Sodom bölgesinin halinden beter olacaktır!››

Матей 11:24 Ukrainian: NT
Тим то глаголю вам: Що одраднїще буде землї Содомській суднього дня, нїж тобі.

Matthew 11:24 Uma New Testament
Jadi', bona ni'inca: hi Eo Kiama mpai' meliu-pi pehuku' -na Alata'ala hi koi' ngkai pehuku' -na hi to Sodom owi."

Ma-thi-ô 11:24 Vietnamese (1934)
Vậy nên ta rao bảo rằng, đến ngày phán xét, xứ Sô-đôm sẽ chịu đoán phạt nhẹ hơn mầy.

Matthew 11:23
Top of Page
Top of Page