Matthew 12:17
King James Bible
That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,

Darby Bible Translation
that that might be fulfilled which was spoken through Esaias the prophet, saying,

English Revised Version
that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying,

World English Bible
that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,

Young's Literal Translation
that it might be fulfilled that was spoken through Isaiah the prophet, saying,

Mateu 12:17 Albanian
me qëllim që të përmbushej ç'ishte thënë nëpërmjet profetit Isaia që thotë:

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 12:17 Armenian (Western): NT
որպէսզի իրագործուի Եսայի մարգարէին միջոցով ըսուած խօսքը.

Euangelioa S. Mattheuen araura.  12:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Compli ledinçát Esaias prophetáz erran içan cena, cioela,

Dyr Mathäus 12:17 Bavarian
Yso gsollt si erfülln, was durch n Weissagn Ieseien gsait wordn war:

Матей 12:17 Bulgarian
за да се сбъдне реченото чрез пророк Исаия, който казва:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這是要應驗先知以賽亞的話說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这是要应验先知以赛亚的话说:

馬 太 福 音 12:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 是 要 應 驗 先 知 以 賽 亞 的 話 , 說 :

馬 太 福 音 12:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 是 要 应 验 先 知 以 赛 亚 的 话 , 说 :

Evanðelje po Mateju 12:17 Croatian Bible
da se ispuni što je rečeno po Izaiji proroku:

Matouš 12:17 Czech BKR
Aby se naplnilo povědění skrze Izaiáše proroka, řkoucího:

Matthæus 12:17 Danish
for at det skulde opfyldes, som er talt ved Profeten Esajas, som siger:

Mattheüs 12:17 Dutch Staten Vertaling
Opdat vervuld zou worden, hetgeen gesproken is door Jesaja, den profeet, zeggende:

Máté 12:17 Hungarian: Karoli
Hogy beteljesedjék Ésaiás próféta mondása, a ki így szólt:

La evangelio laŭ Mateo 12:17 Esperanto
por ke plenumigxu tio, kio estis dirita per la profeto Jesaja, nome:

Evankeliumi Matteuksen mukaan 12:17 Finnish: Bible (1776)
Että täytettäisiin, mitä sanottu oli Jesaias prophetan kautta, joka sanoo:

Nestle GNT 1904
ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἡσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος

Westcott and Hort 1881
ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαίου τοῦ προφήτου λέγοντος

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαίου τοῦ προφήτου λέγοντος

RP Byzantine Majority Text 2005
ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου, λέγοντος,

Greek Orthodox Church 1904
ὃπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἡσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος·

Tischendorf 8th Edition
ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος·

Scrivener's Textus Receptus 1894
ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου, λέγοντος,

Stephanus Textus Receptus 1550
ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος

Matthieu 12:17 French: Darby
afin que fut accompli ce qui a ete dit par Esaie le prophete, disant:

Matthieu 12:17 French: Louis Segond (1910)
afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par Esaïe, le prophète:

Matthieu 12:17 French: Martin (1744)
Afin que fût accompli ce dont il avait été parlé par Esaïe le Prophète, disant :

Matthaeus 12:17 German: Modernized
auf daß erfüllet würde, was gesagt ist durch den Propheten Jesaja, der da spricht:

Matthaeus 12:17 German: Luther (1912)
auf das erfüllet würde, was gesagt ist von dem Propheten Jesaja, der da spricht:

Matthaeus 12:17 German: Textbibel (1899)
damit erfüllt würde, was da gesagt ist in dem Wort des Propheten Jesaias:

Matteo 12:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
affinché si adempisse quanto era stato detto per bocca del profeta Isaia:

Matteo 12:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
acciocchè si adempiesse ciò che fu detto dal profeta Isaia, dicendo:

MATIUS 12:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Supaya sampailah sabda Nabi Yesaya, bunyinya:

Matthew 12:17 Kabyle: NT
Iwakken ad idṛu wayen yenna nnbi Iceɛya :

Matthaeus 12:17 Latin: Vulgata Clementina
Ut adimpleretur quod dictum est per Isaiam prophetam, dicentem :

Matthew 12:17 Maori
Na ka rite ta Ihaia poropiti i korero ai, i mea ai,

Matteus 12:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
forat det skulde opfylles som er talt ved profeten Esaias, som sier:

Mateo 12:17 Spanish: Reina Valera 1909
Para que se cumpliese lo que estaba dicho por el profeta Isaías, que dijo:

Mateo 12:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
para que se cumpliese lo que estaba dicho por el profeta Isaías, que dijo:

Mateus 12:17 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ao acontecer isso, cumpriu-se o que fora dito pelo profeta Isaías:

Mateus 12:17 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
para que se cumprisse o que foi dito pelo profeta Isaías:   

Matei 12:17 Romanian: Cornilescu
ca să se împlinească ce fusese vestit prin proorocul Isaia, care zice:

От Матфея 12:17 Russian: Synodal Translation (1876)
да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит:

От Матфея 12:17 Russian koi8r
да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит:

Matthew 12:17 Shuar New Testament
Yaunchu Y·snan etserin Isayas Tφmia nu uminkiati tusa T·runamiayi. Niisha juna aarmiayi:

Matteus 12:17 Swedish (1917)
Ty det skulle fullbordas, som var sagt genom profeten Esaias, när han sade:

Matayo 12:17 Swahili NT
ili yale aliyosema nabii Isaya yatimie:

Mateo 12:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Upang matupad ang sinabi sa pamamagitan ng propeta Isaias, na nagsasabi,

มัทธิว 12:17 Thai: from KJV
ทั้งนี้เพื่อคำที่ได้กล่าวไว้แล้วโดยอิสยาห์ศาสดาพยากรณ์จะสำเร็จ ซึ่งว่า

Matta 12:17 Turkish
Bu, Peygamber Yeşaya aracılığıyla bildirilen şu söz yerine gelsin diye oldu: ‹‹İşte Kulum, Onu ben seçtim. Gönlümün hoşnut olduğu sevgili Kulum Odur. Ruhumu Onun üzerine koyacağım, O da adaleti uluslara bildirecek.

Матей 12:17 Ukrainian: NT
щоб. справдилось, що. сказав Ісаїя пророк, глаголючи:

Matthew 12:17 Uma New Testament
Jadi', madupa' -mi Lolita Alata'ala to napohowa' nabi Yesaya owi. Hewa toi moni-na:

Ma-thi-ô 12:17 Vietnamese (1934)
để được ứng nghiệm lời đấng tiên tri Ê-sai đã nói rằng:

Matthew 12:16
Top of Page
Top of Page