King James Bible And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples. Darby Bible Translation And he said, Go into the city unto such a one, and say to him, The Teacher says, My time is near, I will keep the passover in thy house with my disciples. English Revised Version And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I keep the passover at thy house with my disciples. World English Bible He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'" Young's Literal Translation and he said, 'Go away to the city, unto such a one, and say to him, The Teacher saith, My time is nigh; near thee I keep the passover, with my disciples;' Mateu 26:18 Albanian ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 26:18 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 26:18 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 26:18 Bavarian Матей 26:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 26:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 26:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 26:18 Croatian Bible Matouš 26:18 Czech BKR Matthæus 26:18 Danish Mattheüs 26:18 Dutch Staten Vertaling Máté 26:18 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 26:18 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 26:18 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 ὁ δὲ εἶπεν Ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν πρὸς τὸν δεῖνα καὶ εἴπατε αὐτῷ Ὁ Διδάσκαλος λέγει Ὁ καιρός μου ἐγγύς ἐστιν· πρὸς σὲ ποιῶ τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Matthieu 26:18 French: Darby Matthieu 26:18 French: Louis Segond (1910) Matthieu 26:18 French: Martin (1744) Matthaeus 26:18 German: Modernized Matthaeus 26:18 German: Luther (1912) Matthaeus 26:18 German: Textbibel (1899) Matteo 26:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 26:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 26:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 26:18 Kabyle: NT Matthaeus 26:18 Latin: Vulgata Clementina Matthew 26:18 Maori Matteus 26:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 26:18 Spanish: Reina Valera 1909 Y él dijo: Id á la ciudad á cierto hombre, y decidle: El Maestro dice: Mi tiempo está cerca; en tu casa haré la pascua con mis discípulos. Mateo 26:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 26:18 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Mateus 26:18 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Matei 26:18 Romanian: Cornilescu От Матфея 26:18 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 26:18 Russian koi8r Matthew 26:18 Shuar New Testament Matteus 26:18 Swedish (1917) Matayo 26:18 Swahili NT Mateo 26:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) มัทธิว 26:18 Thai: from KJV Matta 26:18 Turkish Матей 26:18 Ukrainian: NT Matthew 26:18 Uma New Testament Ma-thi-ô 26:18 Vietnamese (1934) |