Nehemiah 5:6
King James Bible
And I was very angry when I heard their cry and these words.

Darby Bible Translation
And I was very angry when I heard their cry and these words.

English Revised Version
And I was very angry when I heard their cry and these words.

World English Bible
I was very angry when I heard their cry and these words.

Young's Literal Translation
And it is very displeasing to me when I have heard their cry and these words,

Nehemia 5:6 Albanian
Kur dëgjova ankimet e tyre dhe këto fjalë, u indinjova shumë.

Dyr Nehymies 5:6 Bavarian
Wie i iener Klag ghoer, daa ghöbt s mi nit schlecht.

Неемия 5:6 Bulgarian
И оскърбих се твърде много, като чух вика им и тия думи.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我聽見他們呼號說這些話,便甚發怒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我听见他们呼号说这些话,便甚发怒。

尼 希 米 記 5:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 聽 見 他 們 呼 號 說 這 些 話 , 便 甚 發 怒 。

尼 希 米 記 5:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 听 见 他 们 呼 号 说 这 些 话 , 便 甚 发 怒 。

Nehemiah 5:6 Croatian Bible
Razljutio sam se veoma kad sam čuo njihovu viku i te riječi.

Kinha Nehemiášova 5:6 Czech BKR
Protož rozhněval jsem se velmi, když jsem slyšel křik jejich a slova taková.

Nehemias 5:6 Danish
Da jeg hørte deres Klager og disse deres Ord, blussede Vreden heftigt op i mig;

Nehemia 5:6 Dutch Staten Vertaling
Toen ik nu hun geroep en deze woorden hoorde, ontstak ik zeer.

Nehemiás 5:6 Hungarian: Karoli
Felette nagy haragra gerjedtem azért, mikor kiáltásukat s e dolgokat hallottam;

Neĥemja 5:6 Esperanto
Kaj tio forte min cxagrenis, kiam mi auxdis ilian kriadon kaj tiujn vortojn.

NEHEMIA 5:6 Finnish: Bible (1776)
Kuin minä tämän puheen ja heidän huutonsa kuulin, vihastuin minä sangen kovin.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּ֥חַר לִ֖י מְאֹ֑ד כַּאֲשֶׁ֤ר שָׁמַ֙עְתִּי֙ אֶת־זַֽעֲקָתָ֔ם וְאֵ֖ת הַדְּבָרִ֥ים הָאֵֽלֶּה׃

WLC (Consonants Only)
ויחר לי מאד כאשר שמעתי את־זעקתם ואת הדברים האלה׃

Néhémie 5:6 French: Darby
Et je fus tres-irrite lorsque j'entendis leur cri et ces paroles.

Néhémie 5:6 French: Louis Segond (1910)
Je fus très irrité lorsque j'entendis leurs plaintes et ces paroles-là.

Néhémie 5:6 French: Martin (1744)
Or je fus fort en colère quand j'eus entendu leur cri et ces paroles-là.

Nehemia 5:6 German: Modernized
Da ich aber ihr Schreien und solche Worte hörete, ward ich sehr zornig.

Nehemia 5:6 German: Luther (1912)
Da ich aber ihr Schreien und solche Worte hörte, ward ich sehr zornig.

Nehemia 5:6 German: Textbibel (1899)
Da ward ich sehr zornig, als ich diese ihre Klage und diese Worte vernahm.

Neemia 5:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quand’udii i loro lamenti e queste parole, io m’indignai forte.

Neemia 5:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E quando io ebbi udito il grido loro e queste parole, io mi crucciai forte.

NEHEMIA 5:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Demi kudengar seru mereka itu dan segala perkataan ini, maka sangatlah amarahku;

Nehemiae 5:6 Latin: Vulgata Clementina
Et iratus sum nimis cum audissem clamorem eorum secundum verba hæc :

Nehemiah 5:6 Maori
Na nui atu toku riri i toku rongonga i ta ratou karanga, i enei kupu.

Nehemias 5:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da jeg hørte deres klagerop og disse deres ord, blev jeg meget vred.

Nehemías 5:6 Spanish: Reina Valera 1909
Y enojéme en gran manera cuando oí su clamor y estas palabras.

Nehemías 5:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y me enojé en gran manera cuando oí su clamor y estas palabras.

Neemias 5:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Assim que tomei conhecimento desses fatos e do clamor do meu povo, fiquei indignado.

Neemias 5:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ouvindo eu, pois, o seu clamor, e estas palavras, muito me indignei.   

Neemia 5:6 Romanian: Cornilescu
M'am supărat foarte tare cînd le-am auzit plîngerile şi cuvintele acestea.

Неемия 5:6 Russian: Synodal Translation (1876)
Когда я услышал ропот их и такие слова, я очень рассердился.

Неемия 5:6 Russian koi8r
Когда я услышал ропот их и такие слова, я очень рассердился.[]

Nehemja 5:6 Swedish (1917)
När jag nu hörde deras rop och hörde dessa ord, blev jag mycket vred.

Nehemiah 5:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ako'y nagalit na mainam, nang aking marinig ang kanilang daing at ang mga salitang ito.

เนหะมีย์ 5:6 Thai: from KJV
เมื่อข้าพเจ้าได้ยินเสียงร้องของเขา และถ้อยคำของเขา ข้าพเจ้าก็โกรธมาก

Nehemya 5:6 Turkish
Onların bu dertlerini, yakınmalarını duyunca çok öfkelendim.

Neâ-heâ-mi 5:6 Vietnamese (1934)
Khi tôi nghe các lời này và tiếng kêu la của họ, bèn lấy làm giận lắm.

Nehemiah 5:5
Top of Page
Top of Page