Nehemiah 7:58
King James Bible
The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,

Darby Bible Translation
the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,

English Revised Version
the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel;

World English Bible
the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,

Young's Literal Translation
sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,

Nehemia 7:58 Albanian
bijtë e Jaalas, bijtë e Darkonit, bijtë e Gidelit,

Dyr Nehymies 7:58 Bavarian
Jälner, Därkoner, Giddeeler,

Неемия 7:58 Bulgarian
Яалаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
雅拉的子孫、達昆的子孫、吉德的子孫、

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
雅拉的子孙、达昆的子孙、吉德的子孙、

尼 希 米 記 7:58 Chinese Bible: Union (Traditional)
雅 拉 的 子 孫 、 達 昆 的 子 孫 、 吉 德 的 子 孫 、

尼 希 米 記 7:58 Chinese Bible: Union (Simplified)
雅 拉 的 子 孙 、 达 昆 的 子 孙 、 吉 德 的 子 孙 、

Nehemiah 7:58 Croatian Bible
sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih,

Kinha Nehemiášova 7:58 Czech BKR
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,

Nehemias 7:58 Danish
Ja'alas, Darkons, Giddels,

Nehemia 7:58 Dutch Staten Vertaling
De kinderen van Jaela, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;

Nehemiás 7:58 Hungarian: Karoli
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,

Neĥemja 7:58 Esperanto
la idoj de Jaala, la idoj de Darkon, la idoj de Gidel,

NEHEMIA 7:58 Finnish: Bible (1776)
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,

Westminster Leningrad Codex
בְּנֵי־יַעְלָ֥א בְנֵי־דַרְקֹ֖ון בְּנֵ֥י גִדֵּֽל׃

WLC (Consonants Only)
בני־יעלא בני־דרקון בני גדל׃

Néhémie 7:58 French: Darby
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,

Néhémie 7:58 French: Louis Segond (1910)
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,

Néhémie 7:58 French: Martin (1744)
Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,

Nehemia 7:58 German: Modernized
die Kinder Jaela, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,

Nehemia 7:58 German: Luther (1912)
die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,

Nehemia 7:58 German: Textbibel (1899)
die Nachkommen Jaalas, die Nachkommen Darkons, die Nachkommen Giddels,

Neemia 7:58 Italian: Riveduta Bible (1927)
figliuoli di Jala, figliuoli di Darkon, figliuoli di Ghiddel,

Neemia 7:58 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
i figliuoli di Iaala, i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel,

NEHEMIA 7:58 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
bani Yaala, bani Darkon, bani Gidel,

Nehemiae 7:58 Latin: Vulgata Clementina
filii Jahala, filii Darcon, filii Jeddel,

Nehemiah 7:58 Maori
Ko nga tama a Taara, ko nga tama a Tarakono, ko nga tama a Kirere,

Nehemias 7:58 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,

Nehemías 7:58 Spanish: Reina Valera 1909
Los hijos de Jahala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,

Nehemías 7:58 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,

Neemias 7:58 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Jaala, Darcom, Gidel,

Neemias 7:58 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,   

Neemia 7:58 Romanian: Cornilescu
fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel,

Неемия 7:58 Russian: Synodal Translation (1876)
сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,

Неемия 7:58 Russian koi8r
сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,[]

Nehemja 7:58 Swedish (1917)
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,

Nehemiah 7:58 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga anak ni Jahala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel;

เนหะมีย์ 7:58 Thai: from KJV
คนยาอาลา คนดารโคน คนกิดเดล

Nehemya 7:58 Turkish
Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,

Neâ-heâ-mi 7:58 Vietnamese (1934)
con cháu Gia-a-la, con cháu Ðạt-côn, con cháu Ghi-đên,

Nehemiah 7:57
Top of Page
Top of Page