Numbers 12:3
King James Bible
(Now the man Moses was very meek, above all the men which were upon the face of the earth.)

Darby Bible Translation
But the man Moses was very meek, above all men that were upon the face of the earth.

English Revised Version
Now the man Moses was very meek, above all the men which were upon the face of the earth.

World English Bible
Now the man Moses was very humble, above all the men who were on the surface of the earth.

Young's Literal Translation
And the man Moses is very humble, more than any of the men who are on the face of the ground.

Numrat 12:3 Albanian
(Sepse Moisiu ishte një njeri shumë zemërbutë, më tepër se kushdo mbi faqen e dheut).

De Zalrach 12:3 Bavarian
Dyr Mosen aber war dyr samftmüetigste Mensch, dönn wo myn syr überhaaupt denken kunnt.

Числа 12:3 Bulgarian
А Моисей беше човек много кротък, повече от всичките човеци, които бяха на земята.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西為人極其謙和,勝過世上的眾人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西为人极其谦和,胜过世上的众人。

民 數 記 12:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 為 人 極 其 謙 和 , 勝 過 世 上 的 眾 人 。

民 數 記 12:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 为 人 极 其 谦 和 , 胜 过 世 上 的 众 人 。

Numbers 12:3 Croatian Bible
Mojsije je bio veoma skroman čovjek, najskromniji čovjek na zemlji.

Numeri 12:3 Czech BKR
(Byl pak Mojžíš člověk nejtišší ze všech lidí, kteříž byli na tváři země).

4 Mosebog 12:3 Danish
Men den Mand Moses var saare sagtmodig, sagtmodigere end noget andet Menneske paa Jorden.

Numberi 12:3 Dutch Staten Vertaling
Doch de man Mozes was zeer zachtmoedig, meer dan alle mensen, die op den aardbodem waren.

4 Mózes 12:3 Hungarian: Karoli
(Az az ember pedig, Mózes, igen szelíd vala, minden embernél inkább, a kik e föld színén vannak.)

Moseo 4: Nombroj 12:3 Esperanto
Sed Moseo estis homo tre modesta, pli ol cxiuj homoj sur la tero.

NELJÄS MOOSEKSEN 12:3 Finnish: Bible (1776)
Mutta Moses oli sangen siviä mies, enempi kuin kaikki muut ihmiset maan päällä.

Westminster Leningrad Codex
וְהָאִ֥ישׁ מֹשֶׁ֖ה [עָנָו כ] (עָנָ֣יו ק) מְאֹ֑ד מִכֹּל֙ הָֽאָדָ֔ם אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃ ס

WLC (Consonants Only)
והאיש משה [ענו כ] (עניו ק) מאד מכל האדם אשר על־פני האדמה׃ ס

Nombres 12:3 French: Darby
Et cet homme, Moise, etait tres-doux, plus que tous les hommes qui etaient sur la face de la terre.

Nombres 12:3 French: Louis Segond (1910)
Or, Moïse était un homme fort patient, plus qu'aucun homme sur la face de la terre.

Nombres 12:3 French: Martin (1744)
Or cet homme Moïse [était] fort doux, [et] plus que tous les hommes qui [étaient] sur la terre.

4 Mose 12:3 German: Modernized
Aber Mose war ein sehr geplagter Mensch über alle Menschen auf Erden.

4 Mose 12:3 German: Luther (1912)
Aber Mose war ein sehr geplagter Mensch über alle Menschen auf Erden.

4 Mose 12:3 German: Textbibel (1899)
Der Mann Mose aber war ausnehmend sanftmütig, mehr als alle Menschen auf Erden.

Numeri 12:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or Mosè era un uomo molto mansueto, più d’ogni altro uomo sulla faccia della terra.

Numeri 12:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or quell’uomo Mosè era molto mansueto, più che altro uomo che fosse in su la terra.

BILANGAN 12:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Musa itu seorang yang amat lemah lembut perangainya, terlebih lembut ia dari pada segala orang yang di atas bumi.

Numeri 12:3 Latin: Vulgata Clementina
(erat enim Moyses vir mitissimus super omnes homines qui morabantur in terra),

Numbers 12:3 Maori
Na, he tangata mahaki rawa a Mohi i nga tangata katoa o te mata o te whenua.

4 Mosebok 12:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men Moses var en meget saktmodig mann, mere enn alle mennesker på jorden.

Números 12:3 Spanish: Reina Valera 1909
Y aquel varón Moisés era muy manso, más que todos los hombres que había sobre la tierra,

Números 12:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y aquel varón Moisés era muy manso, más que todos los hombres que había sobre la tierra.

Números 12:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ora, Moisés era um homem muito paciente e o mais humilde dos homens de sua época.

Números 12:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ora, Moisés era homem mui manso, mais do que todos os homens que havia sobre a terra.   

Numeri 12:3 Romanian: Cornilescu
Moise însă era un om foarte blînd, mai blînd decît orice om de pe faţa pămîntului.

Числа 12:3 Russian: Synodal Translation (1876)
Моисей же был человек кротчайший из всех людей на земле.

Числа 12:3 Russian koi8r
Моисей же был человек кротчайший из всех людей на земле.[]

4 Mosebok 12:3 Swedish (1917)
Men mannen Mose var mycket saktmodig, mer än någon annan människa på jorden.

Numbers 12:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang lalake ngang si Moises ay totoong maamong loob, na higit kay sa lahat ng lalaking nasa ibabaw ng lupa.

กันดารวิถี 12:3 Thai: from KJV
(โมเสสเป็นคนถ่อมใจมากยิ่งกว่าคนทั้งปวงที่พื้นแผ่นดิน)

Çölde Sayım 12:3 Turkish
Musa yeryüzünde yaşayan herkesten daha alçakgönüllüydü.

Daân-soá Kyù 12:3 Vietnamese (1934)
Vả, Môi-se là người rất khiêm hòa hơn mọi người trên thế gian.

Numbers 12:2
Top of Page
Top of Page