Numbers 6:10
King James Bible
And on the eighth day he shall bring two turtles, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation:

Darby Bible Translation
And on the eighth day he shall bring two turtle-doves, or two young pigeons, to the priest, at the entrance of the tent of meeting.

English Revised Version
And on the eighth day he shall bring two turtledoves, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tent of meeting:

World English Bible
On the eighth day he shall bring two turtledoves or two young pigeons to the priest, to the door of the Tent of Meeting.

Young's Literal Translation
and on the eighth day he bringeth in two turtle-doves or two young pigeons unto the priest, unto the opening of the tent of meeting,

Numrat 6:10 Albanian
ditën e tetë do t'i çojë dy turtuj ose dy pëllumba të rinj priftit, në hyrje të çadrës së mbledhjes.

De Zalrach 6:10 Bavarian
Eyn n achtn sollt yr zwo Holztaubn older junge Taubn yn n Priester zo n Bekemmzeltteingang hinbringen.

Числа 6:10 Bulgarian
А на осмия ден да донесе две гургулици или две гълъбчета при свещеника при входа на шатъра за срещане;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
第八日,他要把兩隻斑鳩或兩隻雛鴿帶到會幕門口,交給祭司。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
第八日,他要把两只斑鸠或两只雏鸽带到会幕门口,交给祭司。

民 數 記 6:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
第 八 日 , 他 要 把 兩 隻 斑 鳩 或 兩 隻 雛 鴿 帶 到 會 幕 門 口 , 交 給 祭 司 。

民 數 記 6:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
第 八 日 , 他 要 把 两 只 斑 鸠 或 两 只 雏 鸽 带 到 会 幕 门 口 , 交 给 祭 司 。

Numbers 6:10 Croatian Bible
A osmoga dana neka donese svećeniku, na ulazu u Šator sastanka, dvije grlice ili dva golubića.

Numeri 6:10 Czech BKR
A dne osmého přinese dvě hrdličky, aneb dvé holoubátek knězi, ke dveřím stánku úmluvy.

4 Mosebog 6:10 Danish
og den ottende Dag skal han bringe to Turtelduer eller Dueunger til Præsten ved Aabenbaringsteltets Indgang.

Numberi 6:10 Dutch Staten Vertaling
En op den achtsten dag zal hij twee tortelduiven, of twee jonge duiven brengen tot den priester, tot de deur van de tent der samenkomst.

4 Mózes 6:10 Hungarian: Karoli
A nyolczadik napon pedig vigyen két gerliczét vagy két galambfiat a papnak a gyülekezet sátorának nyílásához.

Moseo 4: Nombroj 6:10 Esperanto
kaj en la oka tago li alportu du turtojn aux du kolombidojn al la pastro, al la pordo de la tabernaklo de kunveno.

NELJÄS MOOSEKSEN 6:10 Finnish: Bible (1776)
Ja kahdeksantena päivänä pitää hänen tuoman kaksi mettistä eli kaksi kyhkyläisen poikaa papin tykö, seurakunnan majan oven eteen.

Westminster Leningrad Codex
וּבַיֹּ֣ום הַשְּׁמִינִ֗י יָבִא֙ שְׁתֵּ֣י תֹרִ֔ים אֹ֥ו שְׁנֵ֖י בְּנֵ֣י יֹונָ֑ה אֶל־הַכֹּהֵ֔ן אֶל־פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃

WLC (Consonants Only)
וביום השמיני יבא שתי תרים או שני בני יונה אל־הכהן אל־פתח אהל מועד׃

Nombres 6:10 French: Darby
Et le huitieme jour il apportera au sacrificateur deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, à l'entree de la tente d'assignation.

Nombres 6:10 French: Louis Segond (1910)
Le huitième jour, il apportera au sacrificateur deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, à l'entrée de la tente d'assignation.

Nombres 6:10 French: Martin (1744)
Et le huitième jour il apportera au Sacrificateur deux tourterelles, ou deux pigeonneaux, à l'entrée du Tabernacle d'assignation.

4 Mose 6:10 German: Modernized
Und am achten Tage soll er zwo Turteltauben bringen, oder zwo junge Tauben, zum Priester vor die Tür der Hütte des Stifts.

4 Mose 6:10 German: Luther (1912)
Und am achten Tage soll er zwei Turteltauben bringen oder zwei junge Tauben zum Priester vor die Tür der Hütte des Stifts.

4 Mose 6:10 German: Textbibel (1899)
Am achten Tag aber bringe er zwei Turteltauben oder zwei junge Tauben hin zum Priester vor die Thüre des OffenbarungszeItes.

Numeri 6:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
l’ottavo giorno porterà due tortore o due giovani piccioni al sacerdote, all’ingresso della tenda di convegno.

Numeri 6:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E nell’ottavo giorno porti al sacerdote alla entrata del Tabernacolo della convenenza, due tortole o due pippioni.

BILANGAN 6:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pada hari yang kedelapan hendaklah dibawanya dua ekor burung tekukur atau dua ekor anak merpati kepada imam, ke pintu kemah perhimpunan.

Numeri 6:10 Latin: Vulgata Clementina
In octava autem die offeret duos turtures, vel duos pullos columbæ sacerdoti in introitu fœderis testimonii.

Numbers 6:10 Maori
A i te waru o nga ra me kawe mai e ia he kukupa kia rua, he pi kikupa ranei kia rua, ki te tohunga, ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga:

4 Mosebok 6:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og på den åttende dag skal han komme til presten med to turtelduer eller to dueunger, til inngangen til sammenkomstens telt.

Números 6:10 Spanish: Reina Valera 1909
Y el día octavo traerá dos tórtolas ó dos palominos al sacerdote, á la puerta del tabernáculo del testimonio;

Números 6:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el día octavo traerá dos tórtolas o dos palominos al sacerdote, a la puerta del tabernáculo del testimonio;

Números 6:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
No oitavo dia levará ao sacerdote duas rolinhas ou dois pombinhos, à entrada da Tenda do Encontro.

Números 6:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ao oitavo dia trará duas rolas ou dois pombinhos, ao sacerdote, à porta da tenda da revelação;   

Numeri 6:10 Romanian: Cornilescu
În ziua a opta, să aducă preotului două turturele sau doi pui de porumbel, la uşa cortului întîlnirii.

Числа 6:10 Russian: Synodal Translation (1876)
и в восьмой день должен принести двух горлиц, или двух молодыхголубей, к священнику, ко входу скинии собрания;

Числа 6:10 Russian koi8r
и в восьмой день должен принести двух горлиц, или двух молодых голубей, к священнику, ко входу скинии собрания;[]

4 Mosebok 6:10 Swedish (1917)
Och på åttonde dagen skall han bära fram till prästen två turturduvor eller två unga duvor, till uppenbarelsetältets ingång.

Numbers 6:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa ikawalong araw ay magdadala siya ng dalawang batobato o dalawang inakay ng kalapati sa saserdote, sa pintuan ng tabernakulo ng kapisanan.

กันดารวิถี 6:10 Thai: from KJV
ในวันที่แปดเขาต้องนำนกเขาสองตัวหรือนกพิราบหนุ่มสองตัวไปให้ปุโรหิตที่ประตูพลับพลาแห่งชุมนุม

Çölde Sayım 6:10 Turkish
Sekizinci gün Buluşma Çadırının giriş bölümünde kâhine iki kumru ya da iki güvercin sunacak.

Daân-soá Kyù 6:10 Vietnamese (1934)
qua ngày thứ tám, người phải đem hai chim cu hay là hai bò câu con đến cho thầy tế lễ tại cửa hội mạc.

Numbers 6:9
Top of Page
Top of Page