Proverbs 14:3
King James Bible
In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.

Darby Bible Translation
In the fool's mouth is a rod of pride; but the lips of the wise shall preserve them.

English Revised Version
In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.

World English Bible
The fool's talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.

Young's Literal Translation
In the mouth of a fool is a rod of pride, And the lips of the wise preserve them.

Fjalët e urta 14:3 Albanian
Në gojën e budallait gjejmë farën e kryelartësisë, por të urtët e ruajnë gojën e tyre.

D Sprüch 14:3 Bavarian
Dyr Narr straafft si durch bloeds Gschmäz selber. Dyr Weise aber hüett sein Zung wol.

Притчи 14:3 Bulgarian
В устата на безумния има пръчка за гордостта [му], А устните на мъдрите ще ги пазят.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
愚妄人口中驕傲,如杖責打己身,智慧人的嘴必保守自己。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愚妄人口中骄傲,如杖责打己身,智慧人的嘴必保守自己。

箴 言 14:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
愚 妄 人 口 中 驕 傲 , 如 杖 責 打 己 身 ; 智 慧 人 的 嘴 必 保 守 自 己 。

箴 言 14:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
愚 妄 人 口 中 骄 傲 , 如 杖 责 打 己 身 ; 智 慧 人 的 嘴 必 保 守 自 己 。

Proverbs 14:3 Croatian Bible
U luđakovim je ustima šiba za oholost njegovu, a mudre štite vlastite usne.

Přísloví 14:3 Czech BKR
V ústech blázna jest hůl pýchy, rtové pak moudrých ostříhají jich.

Ordsprogene 14:3 Danish
I Daarens Mund er Ris til hans Ryg, for de vise staar Læberne Vagt.

Spreuken 14:3 Dutch Staten Vertaling
In den mond des dwazen is een roede des hoogmoeds; maar de lippen der wijzen bewaren hen.

Példabeszédek 14:3 Hungarian: Karoli
A bolondnak szájában van kevélységnek pálczája; a bölcseknek pedig beszéde megtartja õket.

La sentencoj de Salomono 14:3 Esperanto
En la busxo de malsagxulo estas vergo por lia malhumileco; Sed la busxo de sagxuloj ilin gardas.

SANANLASKUT 14:3 Finnish: Bible (1776)
Tyhmän suussa on ylpeyden vitsa; vaan viisasten huulet varjelevat heitä.

Westminster Leningrad Codex
בְּֽפִי־אֱ֭וִיל חֹ֣טֶר גַּאֲוָ֑ה וְשִׂפְתֵ֥י חֲ֝כָמִ֗ים תִּשְׁמוּרֵֽם׃

WLC (Consonants Only)
בפי־אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם׃

Proverbes 14:3 French: Darby
Dans la bouche du fou est la verge d'orgueil, mais les levres des sages les gardent.

Proverbes 14:3 French: Louis Segond (1910)
Dans la bouche de l'insensé est une verge pour son orgueil, Mais les lèvres des sages les gardent.

Proverbes 14:3 French: Martin (1744)
La verge d'orgueil est dans la bouche du fou; mais les lèvres des sages les garderont.

Sprueche 14:3 German: Modernized
Narren reden tyrannisch; aber die Weisen bewahren ihren Mund.

Sprueche 14:3 German: Luther (1912)
Narren reden tyrannisch; aber die Weisen bewahren ihren Mund.

Sprueche 14:3 German: Textbibel (1899)
Im Munde des Narren ist eine Rute für den Hochmut; den Weisen aber dienen ihre Lippen zur Bewahrung.

Proverbi 14:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Nella bocca dello stolto germoglia la superbia, ma le labbra dei savi son la loro custodia.

Proverbi 14:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Nella bocca dello stolto è la bacchetta dell’alterezza; Ma le labbra de’ savi li guardano.

AMSAL 14:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa dalam mulut orang bodoh adalah cemeti congkak, tetapi lidah orang yang berbudi itu memeliharakan dia.

Proverbia 14:3 Latin: Vulgata Clementina
In ore stulti virga superbiæ ; labia autem sapientium custodiunt eos.

Proverbs 14:3 Maori
Kei te mangai o te wairangi he patu whakapehapeha; ma nga ngutu ia o te hunga whakaaro nui ratou ka ora ai.

Salomos Ordsprog 14:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I dårens munn er et ris for hans overmot, men de vises leber er deres vern.

Proverbios 14:3 Spanish: Reina Valera 1909
En la boca del necio está la vara de la soberbia: Mas los labios de los sabios los guardarán.

Proverbios 14:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
En la boca del loco está la vara de la soberbia; mas los labios de los sabios los guardarán.

Provérbios 14:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
A conversa do perverso traz a vara para suas próprias costas, mas os lábios dos sábios os protegem.

Provérbios 14:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.   

Proverbe 14:3 Romanian: Cornilescu
În gura nebunului este o nuia pentru mîndria lui, dar pe înţelepţi îi păzesc buzele lor. -

Притчи 14:3 Russian: Synodal Translation (1876)
В устах глупого – бич гордости; уста же мудрых охраняют их.

Притчи 14:3 Russian koi8r
В устах глупого--бич гордости; уста же мудрых охраняют их.[]

Ordspråksboken 14:3 Swedish (1917)
I den oförnuftiges mun är ett gissel för hans högmod, men de visa bevaras genom sina läppar.

Proverbs 14:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa bibig ng mangmang ay may tungkod ng kapalaluan: nguni't ang mga labi ng pantas ay mangagiingat ng mga yaon.

สุภาษิต 14:3 Thai: from KJV
ในปากของคนโง่มีไม้เรียวแห่งความโอหัง แต่ริมฝีปากของปราชญ์จะสงวนเขาไว้

Süleyman'ın Özdeyişleri 14:3 Turkish
Ahmağın sözleri sırtına kötektir,
Ama bilgenin dudakları kendisini korur.

Chaâm-ngoân 14:3 Vietnamese (1934)
Trong miệng kẻ ngu dại có cây roi đánh phạt sự kiêu ngạo nó; Song môi người khôn ngoan giữ lấy người.

Proverbs 14:2
Top of Page
Top of Page