Proverbs 18:6
King James Bible
A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.

Darby Bible Translation
A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for stripes.

English Revised Version
A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for stripes.

World English Bible
A fool's lips come into strife, and his mouth invites beatings.

Young's Literal Translation
The lips of a fool enter into strife, And his mouth for stripes calleth.

Fjalët e urta 18:6 Albanian
Buzët e budallait të çojnë në grindje, dhe goja e tij kërkon goditje.

D Sprüch 18:6 Bavarian
Dyr Narr mueß allweil zwecken; dann schaugt yr, wenn yr ghaut werd.

Притчи 18:6 Bulgarian
Устните на безумния причиняват препирни, И устата му предизвикват плесници.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
愚昧人張嘴啟爭端,開口招鞭打。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愚昧人张嘴启争端,开口招鞭打。

箴 言 18:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
愚 昧 人 張 嘴 啟 爭 端 , 開 口 招 鞭 打 。

箴 言 18:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
愚 昧 人 张 嘴 启 争 端 , 开 口 招 鞭 打 。

Proverbs 18:6 Croatian Bible
Bezumnikove se usne upuštaju u svađu i njegova usta izazivlju udarce.

Přísloví 18:6 Czech BKR
Rtové blázna směřují k svadě, a ústa jeho bití se domluví.

Ordsprogene 18:6 Danish
Taabens Læber fører til Trætte, hans Mund raaber højt efter Hug,

Spreuken 18:6 Dutch Staten Vertaling
De lippen des zots komen in twist, en zijn mond roept naar slagen.

Példabeszédek 18:6 Hungarian: Karoli
A bolondnak beszédei szereznek versengést, és az õ szája ütésekért kiált.

La sentencoj de Salomono 18:6 Esperanto
La lipoj de malsagxulo kondukas al malpaco, Kaj lia busxo venigas batojn.

SANANLASKUT 18:6 Finnish: Bible (1776)
Tyhmän huulet saattavat toran, ja hänen suunsa noudattaa haavoja.

Westminster Leningrad Codex
שִׂפְתֵ֣י כְ֭סִיל יָבֹ֣אֽוּ בְרִ֑יב וּ֝פִ֗יו לְֽמַהֲלֻמֹ֥ות יִקְרָֽא׃

WLC (Consonants Only)
שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא׃

Proverbes 18:6 French: Darby
Les levres du sot entrent en dispute, et sa bouche appelle les coups.

Proverbes 18:6 French: Louis Segond (1910)
Les lèvres de l'insensé se mêlent aux querelles, Et sa bouche provoque les coups.

Proverbes 18:6 French: Martin (1744)
Les lèvres du fou entrent en querelle, et sa bouche appelle les combats.

Sprueche 18:6 German: Modernized
Die Lippen des Narren bringen Zank, und sein Mund ringet nach Schlägen.

Sprueche 18:6 German: Luther (1912)
Die Lippen des Narren bringen Zank, und sein Mund ringt nach Schlägen.

Sprueche 18:6 German: Textbibel (1899)
Die Lippen des Thoren führen Streit herbei, und sein Mund ruft nach Schlägen.

Proverbi 18:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Le labbra dello stolto menano alle liti, e la sua bocca chiama le percosse.

Proverbi 18:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Le labbra dello stolto entrano in contesa, E la sua bocca chiama le percosse.

AMSAL 18:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa lidah orang bodoh memasukkan dia ke dalam perselisihan, dan mulutnyapun berteriak-teriak minta ditampar.

Proverbia 18:6 Latin: Vulgata Clementina
Labia stulti miscent se rixis, et os ejus jurgia provocat.

Proverbs 18:6 Maori
E uru ana nga ngutu o te whakaarokore ki te totohe, e karanga ana tona mangai ki nga whiu.

Salomos Ordsprog 18:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dårens leber volder trette, og hans munn roper efter pryl.

Proverbios 18:6 Spanish: Reina Valera 1909
Los labios del necio vienen con pleito; Y su boca á cuestiones llama.

Proverbios 18:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los labios del loco vienen con pleito; y su boca a plaga llama.

Provérbios 18:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
As palavras do insensato provocam contendas, e sua língua clama por açoites.

Provérbios 18:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os lábios do tolo entram em contendas, e a sua boca clama por açoites.   

Proverbe 18:6 Romanian: Cornilescu
Vorbele nebunului aduc ceartă, şi gura lui înjură pînă stîrneşte lovituri. -

Притчи 18:6 Russian: Synodal Translation (1876)
Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.

Притчи 18:6 Russian koi8r
Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.[]

Ordspråksboken 18:6 Swedish (1917)
Dårens läppar komma med kiv, och hans mun ropar efter slag.

Proverbs 18:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga labi ng mangmang ay nanasok sa pagkakaalit, at tinatawag ng kaniyang bibig ang mga hampas.

สุภาษิต 18:6 Thai: from KJV
ริมฝีปากของคนโง่นำการวิวาทมา และปากของเขาก็เชื้อเชิญการโบย

Süleyman'ın Özdeyişleri 18:6 Turkish
Akılsızın dudakları çekişmeye yol açar,
Ağzı da dayağı davet eder.

Chaâm-ngoân 18:6 Vietnamese (1934)
Môi kẻ ngu muội vào cuộc tranh cạnh, Và miệng nó chiều sự đánh đập.

Proverbs 18:5
Top of Page
Top of Page