Proverbs 27:17
King James Bible
Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend.

Darby Bible Translation
Iron is sharpened by iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend.

English Revised Version
Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend.

World English Bible
Iron sharpens iron; so a man sharpens his friend's countenance.

Young's Literal Translation
Iron by iron is sharpened, And a man sharpens the face of his friend.

Fjalët e urta 27:17 Albanian
Hekuri mpreh hekurin, kështu njeriu mpreh fytyrën e shokut të tij.

D Sprüch 27:17 Bavarian
Eisn wötzt Eisn, ainer dönn Andern.

Притчи 27:17 Bulgarian
Желязо остри желязо; Така и човек остри лицето си срещу приятеля си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
鐵磨鐵,磨出刃來,朋友相感也是如此。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
铁磨铁,磨出刃来,朋友相感也是如此。

箴 言 27:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
鐵 磨 鐵 , 磨 出 刃 來 ; 朋 友 相 感 ( 原 文 是 磨 朋 友 的 臉 ) 也 是 如 此 。

箴 言 27:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
铁 磨 铁 , 磨 出 刃 来 ; 朋 友 相 感 ( 原 文 是 磨 朋 友 的 脸 ) 也 是 如 此 。

Proverbs 27:17 Croatian Bible
Željezo se željezom oštri i čovjek oštri jedan drugoga.

Přísloví 27:17 Czech BKR
Železo železem se ostří; tak muž zostřuje tvář přítele svého.

Ordsprogene 27:17 Danish
Jern skærpes med Jern, det ene Menneske skærper det andet.

Spreuken 27:17 Dutch Staten Vertaling
Ijzer scherpt men met ijzer; alzo scherpt een man het aangezicht zijns naasten.

Példabeszédek 27:17 Hungarian: Karoli
[Miképen] egyik vassal a másikat élesítik, [a képen] az ember élesíti az õ barátjának orczáját.

La sentencoj de Salomono 27:17 Esperanto
Fero akrigxas per fero, Kaj homon akrigas la rigardo de lia proksimulo.

SANANLASKUT 27:17 Finnish: Bible (1776)
Veitsi hioo veitsen, ja mies teroittaa ystävänsä.

Westminster Leningrad Codex
בַּרְזֶ֣ל בְּבַרְזֶ֣ל יָ֑חַד וְ֝אִ֗ישׁ יַ֣חַד פְּנֵֽי־רֵעֵֽהוּ׃

WLC (Consonants Only)
ברזל בברזל יחד ואיש יחד פני־רעהו׃

Proverbes 27:17 French: Darby
Le fer s'aiguise par le fer, et un homme ranime le visage de son ami.

Proverbes 27:17 French: Louis Segond (1910)
Comme le fer aiguise le fer, Ainsi un homme excite la colère d'un homme.

Proverbes 27:17 French: Martin (1744)
[Comme] le fer aiguise le fer, ainsi l'homme aiguise la face de son ami.

Sprueche 27:17 German: Modernized
Ein Messer wetzt das andere und ein Mann den andern.

Sprueche 27:17 German: Luther (1912)
Ein Messer wetzt das andere und ein Mann den andern.

Sprueche 27:17 German: Textbibel (1899)
Eisen schärft Eisen; also schärft ein Mann die Schneide des andern.

Proverbi 27:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il ferro forbisce il ferro; così un uomo ne forbisce un altro.

Proverbi 27:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il ferro si pulisce col ferro; Così l’uomo pulisce la faccia del suo prossimo.

AMSAL 27:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Besi menajamkan besi, demikianpun orang menajamkan akal orang.

Proverbia 27:17 Latin: Vulgata Clementina
Ferrum ferro exacuitur, et homo exacuit faciem amici sui.

Proverbs 27:17 Maori
Ko te rino hei whakakoi mo te rino; waihoki ko te tangata ano hei whakakoi i te mata o tona hoa.

Salomos Ordsprog 27:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jern skjerpes ved jern, og en mann slipes ved å omgås andre.

Proverbios 27:17 Spanish: Reina Valera 1909
Hierro con hierro se aguza; Y el hombre aguza el rostro de su amigo.

Proverbios 27:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Hierro con hierro se aguza; y el hombre le da ánimo a su amigo.

Provérbios 27:17 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Assim como o ferro afia o próprio ferro, as pessoas aprendem umas com as outras.

Provérbios 27:17 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Afia-se o ferro com o ferro; assim o homem afia o rosto do seu amigo.   

Proverbe 27:17 Romanian: Cornilescu
După cum ferul ascute ferul, tot aşa şi omul aţîţă mînia altui om. -

Притчи 27:17 Russian: Synodal Translation (1876)
Железо железо острит, и человек изощряет взгляд друга своего.

Притчи 27:17 Russian koi8r
Железо железо острит, и человек изощряет взгляд друга своего.[]

Ordspråksboken 27:17 Swedish (1917)
Järn giver skärpa åt järn; så skärper den ena människan den andra.

Proverbs 27:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang bakal ay nagpapatalas sa bakal; gayon ang tao ay nagpapatalas sa mukha ng kaniyang kaibigan.

สุภาษิต 27:17 Thai: from KJV
เหล็กลับเหล็กให้แหลมคมได้ คนหนึ่งคนใดก็ลับหน้าตาของเพื่อนให้หลักแหลมขึ้นได้ฉันนั้น

Süleyman'ın Özdeyişleri 27:17 Turkish
Demir demiri biler,
İnsan da insanı...

Chaâm-ngoân 27:17 Vietnamese (1934)
Sắt mài nhọn sắt. Cũng vậy người bổ dưỡng diện mạo bạn hữu mình.

Proverbs 27:16
Top of Page
Top of Page