Proverbs 29:16
King James Bible
When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.

Darby Bible Translation
When the wicked increase, transgression increaseth; but the righteous shall see their fall.

English Revised Version
When the wicked are increased, transgression increaseth: but the righteous shall look upon their fall.

World English Bible
When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.

Young's Literal Translation
In the multiplying of the wicked transgression multiplieth, And the righteous on their fall do look.

Fjalët e urta 29:16 Albanian
Kur shtohen të pabesët shtohen edhe shkeljet, por të drejtët do të shohin shkatërrimin e tyre.

D Sprüch 29:16 Bavarian
Herrschnd d Fräfler, reichnet d Sündd, doch de Grechtn seghnd ienn Sturz.

Притчи 29:16 Bulgarian
Когато нечестивите са на власт, беззаконието се умножава, Но праведните ще видят падането им.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
惡人加多,過犯也加多,義人必看見他們跌倒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
恶人加多,过犯也加多,义人必看见他们跌倒。

箴 言 29:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
惡 人 加 多 , 過 犯 也 加 多 , 義 人 必 看 見 他 們 跌 倒 。

箴 言 29:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
恶 人 加 多 , 过 犯 也 加 多 , 义 人 必 看 见 他 们 跌 倒 。

Proverbs 29:16 Croatian Bible
Kad se množe opaki, množi se i grijeh, ali pravednici promatraju propast njihovu.

Přísloví 29:16 Czech BKR
Když se rozmnožují bezbožní, rozmnožuje se převrácenost, a však spravedliví spatřují pád jejich.

Ordsprogene 29:16 Danish
Bliver mange gudløse, tiltager Synd; retfærdige ser med Fryd deres Fald.

Spreuken 29:16 Dutch Staten Vertaling
Als de goddelozen velen worden, wordt de overtreding veel; maar de rechtvaardigen zullen hun val aanzien.

Példabeszédek 29:16 Hungarian: Karoli
Mikor nevekednek az istentelenek, nevekedik a vétek; az igazak pedig azoknak esetét megérik.

La sentencoj de Salomono 29:16 Esperanto
Kiam altigxas malvirtuloj, tiam multigxas krimoj; Sed virtuloj vidos ilian falon.

SANANLASKUT 29:16 Finnish: Bible (1776)
Jossa monta jumalatointa on, siinä on monta syntiä; vaan vanhurskaat näkevät heidän lankeemisensa.

Westminster Leningrad Codex
בִּרְבֹ֣ות רְ֭שָׁעִים יִרְבֶּה־פָּ֑שַׁע וְ֝צַדִּיקִ֗ים בְּֽמַפַּלְתָּ֥ם יִרְאֽוּ׃

WLC (Consonants Only)
ברבות רשעים ירבה־פשע וצדיקים במפלתם יראו׃

Proverbes 29:16 French: Darby
Quand les mechants se multiplient, la transgression se multiplie; mais les justes verront leur chute.

Proverbes 29:16 French: Louis Segond (1910)
Quand les méchants se multiplient, le péché s'accroît; Mais les justes contempleront leur chute.

Proverbes 29:16 French: Martin (1744)
Quand les méchants sont avancés, les forfaits se multiplient; mais les justes verront leur ruine.

Sprueche 29:16 German: Modernized
Wo viel Gottlose sind, da sind viel Sünden; aber die Gerechten werden ihren Fall erleben.

Sprueche 29:16 German: Luther (1912)
Wo viele Gottlose sind, da sind viel Sünden; aber die Gerechten werden ihren Fall erleben.

Sprueche 29:16 German: Textbibel (1899)
Wenn sich die Gottlosen mehren, mehrt sich Vergehung; aber die Frommen werden ihren Sturz mit ansehn.

Proverbi 29:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quando abbondano gli empi, abbondano le trasgressioni; ma i giusti ne vedranno la ruina.

Proverbi 29:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quando gli empi crescono, cresce il misfatto; Ma i giusti vedranno la ruina di quelli.

AMSAL 29:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Apabila orang-orang jahat beroleh kuasa, maka bertambah-tambahlah jahat, tetapi orang benar akan melihat jatuhnya kelak.

Proverbia 29:16 Latin: Vulgata Clementina
In multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera, et justi ruinas eorum videbunt.

Proverbs 29:16 Maori
Ka tokomaha te hunga kino, ka nui te he: ka kite ia te hunga tika i to ratou hinganga.

Salomos Ordsprog 29:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Når de ugudelige får makt, får synden makt; men de rettferdige skal se deres fall med glede.

Proverbios 29:16 Spanish: Reina Valera 1909
Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación; Mas los justos verán la ruina de ellos.

Proverbios 29:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación; mas los justos verán la ruina de ellos.

Provérbios 29:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Quando cresce o número dos ímpios, multiplicam-se as transgressões; contudo, os justos viverão o suficiente para ver a queda dos perversos!

Provérbios 29:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.   

Proverbe 29:16 Romanian: Cornilescu
Cînd se înmulţesc cei răi, se înmulţeşte şi păcatul, dar cei buni le vor vedea căderea. -

Притчи 29:16 Russian: Synodal Translation (1876)
При умножении нечестивых умножается беззаконие; но праведники увидят падение их.

Притчи 29:16 Russian koi8r
При умножении нечестивых умножается беззаконие; но праведники увидят падение их.[]

Ordspråksboken 29:16 Swedish (1917)
Där de ogudaktiga växa till, där växer överträdelsen till, men de rättfärdiga skola se deras fall med lust.

Proverbs 29:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pagka ang masama ay dumadami, pagsalangsang ay dumadami: nguni't mamamasdan ng matuwid ang kanilang pagkabuwal.

สุภาษิต 29:16 Thai: from KJV
เมื่อคนชั่วร้ายเพิ่มพูน การละเมิดก็ทวีขึ้น แต่คนชอบธรรมจะมองดูความล่มจมของเขา

Süleyman'ın Özdeyişleri 29:16 Turkish
Kötüler çoğalınca başkaldırı da çoğalır,
Ama doğrular onların düşüşünü görecektir.

Chaâm-ngoân 29:16 Vietnamese (1934)
Khi kẻ ác thêm, thì tội lỗi cũng thêm; Nhưng người công bình sẽ thấy sự sa ngã chúng nó,

Proverbs 29:15
Top of Page
Top of Page