Proverbs 29:23
King James Bible
A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.

Darby Bible Translation
A man's pride bringeth him low; but the humble in spirit shall obtain honour.

English Revised Version
A man's pride shall bring him low: but he that is of a lowly spirit shall obtain honour.

World English Bible
A man's pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.

Young's Literal Translation
The pride of man humbleth him, And humility of spirit upholdeth honour.

Fjalët e urta 29:23 Albanian
Kryelartësia e njeriut e çon poshtë atë, por ai që ka një shpirt të përvuajtur do të ketë lavdi.

D Sprüch 29:23 Bavarian
Hoohmuet nidert ainn; Diemuet bringt eyn d Hoeh.

Притчи 29:23 Bulgarian
Гордостта на човека ще го смири, А смиреният ще придобие чест.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
人的高傲必使他卑下,心裡謙遜的必得尊榮。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
人的高傲必使他卑下,心里谦逊的必得尊荣。

箴 言 29:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 的 高 傲 必 使 他 卑 下 ; 心 裡 謙 遜 的 , 必 得 尊 榮 。

箴 言 29:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 的 高 傲 必 使 他 卑 下 ; 心 里 谦 逊 的 , 必 得 尊 荣 。

Proverbs 29:23 Croatian Bible
Oholost ponizuje čovjeka, a ponizan duhom postiže časti.

Přísloví 29:23 Czech BKR
Pýcha člověka snižuje jej, ale chudý duchem dosahuje slávy.

Ordsprogene 29:23 Danish
Et Menneskes Hovmod ydmyger ham, den ydmyge opnaar Ære.

Spreuken 29:23 Dutch Staten Vertaling
De hoogmoed des mensen zal hem vernederen; maar de nederige van geest zal de eer vasthouden.

Példabeszédek 29:23 Hungarian: Karoli
Az embernek kevélysége megalázza õt; az alázatos pedig tisztességet nyer.

La sentencoj de Salomono 29:23 Esperanto
La fiereco de homo lin malaltigos; Sed humilulo atingos honoron.

SANANLASKUT 29:23 Finnish: Bible (1776)
Ylpeys kukistaa ihmisen; vaan kunnia korottaa nöyrän.

Westminster Leningrad Codex
גַּאֲוַ֣ת אָ֭דָם תַּשְׁפִּילֶ֑נּוּ וּשְׁפַל־ר֝֗וּחַ יִתְמֹ֥ךְ כָּבֹֽוד׃

WLC (Consonants Only)
גאות אדם תשפילנו ושפל־רוח יתמך כבוד׃

Proverbes 29:23 French: Darby
L'orgueil d'un homme l'abaisse, mais celui qui est humble d'esprit acquiert la gloire.

Proverbes 29:23 French: Louis Segond (1910)
L'orgueil d'un homme l'abaisse, Mais celui qui est humble d'esprit obtient la gloire.

Proverbes 29:23 French: Martin (1744)
L'orgueil de l'homme l'abaisse, mais celui qui est humble d'esprit obtient la gloire.

Sprueche 29:23 German: Modernized
Die Hoffart des Menschen wird ihn stürzen; aber der Demütige wird Ehre empfahen.

Sprueche 29:23 German: Luther (1912)
Die Hoffart des Menschen wird ihn stürzen; aber der Demütige wird Ehre empfangen.

Sprueche 29:23 German: Textbibel (1899)
Des Menschen Hochmut wird ihn erniedrigen, aber der Demütige wird Ehre erlangen.

Proverbi 29:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’orgoglio abbassa l’uomo, ma chi è umile di spirito ottiene gloria.

Proverbi 29:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
L’alterezza dell’uomo l’abbassa; Ma chi è umile di spirito otterrà gloria.

AMSAL 29:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa congkak itu merendahkan orang, tetapi orang yang rendah hatinya itu berpegang akan kemuliaan.

Proverbia 29:23 Latin: Vulgata Clementina
Superbum sequitur humilitas, et humilem spiritu suscipiet gloria.

Proverbs 29:23 Maori
Ka whakaititia iho te tangata e tona whakapehapeha: ka whai honore ia te tangata ngakau papaku.

Salomos Ordsprog 29:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Et menneskes stolthet fører ham til fall, men den ydmyke vinner ære.

Proverbios 29:23 Spanish: Reina Valera 1909
La soberbia del hombre le abate; Pero al humilde de espíritu sustenta la honra.

Proverbios 29:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
La soberbia del hombre le abate; pero al humilde de espíritu sustenta la honra.

Provérbios 29:23 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O orgulhoso sempre acabará sendo grandemente humilhado; em contraste, chegará o dia em que o humilde receberá honra e glória.

Provérbios 29:23 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.   

Proverbe 29:23 Romanian: Cornilescu
Mîndria unui om îl scoboară, dar cine este smerit cu duhul capătă cinste. -

Притчи 29:23 Russian: Synodal Translation (1876)
Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь.

Притчи 29:23 Russian koi8r
Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь.[]

Ordspråksboken 29:23 Swedish (1917)
En människas högmod bliver henne till förödmjukelse, men den ödmjuke vinner ära.

Proverbs 29:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang kapalaluan ng tao ay magbababa sa kaniya: nguni't ang may mapagpakumbabang diwa ay magtatamo ng karangalan.

สุภาษิต 29:23 Thai: from KJV
ความเย่อหยิ่งของคนนำเขาให้ต่ำลง แต่คนที่มีใจถ่อมจะได้รับเกียรติ

Süleyman'ın Özdeyişleri 29:23 Turkish
Kibir insanı küçük düşürür,
Alçakgönüllülükse onur kazandırır.

Chaâm-ngoân 29:23 Vietnamese (1934)
Sự kiêu ngạo của người sẽ làm hạ người xuống; Nhưng ai có lòng khiêm nhượng sẽ được tôn vinh.

Proverbs 29:22
Top of Page
Top of Page