Proverbs 31:26
King James Bible
She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.

Darby Bible Translation
She openeth her mouth with wisdom; and upon her tongue is the law of kindness.

English Revised Version
She openeth her mouth with wisdom; and the law of kindness is on her tongue.

World English Bible
She opens her mouth with wisdom. Faithful instruction is on her tongue.

Young's Literal Translation
Her mouth she hath opened in wisdom, And the law of kindness is on her tongue.

Fjalët e urta 31:26 Albanian
Hap gojën e saj me dituri dhe mbi gjuhën e saj është ligji i mirësisë.

D Sprüch 31:26 Bavarian
Hand und Fueß haat s, wenn s öbbs z sagn haat; schafft s öbbs an, ist s zamtdönn liebvoll.

Притчи 31:26 Bulgarian
Отваря устата си с мъдрост, И законът на езика й е благ.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
她開口就發智慧,她舌上有仁慈的法則。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
她开口就发智慧,她舌上有仁慈的法则。

箴 言 31:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 開 口 就 發 智 慧 ; 他 舌 上 有 仁 慈 的 法 則 。

箴 言 31:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 开 口 就 发 智 慧 ; 他 舌 上 有 仁 慈 的 法 则 。

Proverbs 31:26 Croatian Bible
Svoja usta mudro otvara i pobožan joj je nauk na jeziku.

Přísloví 31:26 Czech BKR
Ústa svá otvírá k moudrosti, a naučení dobrotivosti v jazyku jejím.

Ordsprogene 31:26 Danish
Hun aabner Munden med Visdom, med mild Vejledning paa Tungen.

Spreuken 31:26 Dutch Staten Vertaling
Pe. Zij doet haar mond open met wijsheid; en op haar tong is leer der goeddadigheid.

Példabeszédek 31:26 Hungarian: Karoli
Az õ száját bölcsen nyitja meg, és kedves tanítás van nyelvén.

La sentencoj de Salomono 31:26 Esperanto
Sian busxon sxi malfermas kun sagxo; Bonkora instruo estas sur sxia lango.

SANANLASKUT 31:26 Finnish: Bible (1776)
Hän avaa suunsa viisaudessa, ja hänen kielensä on suloinen oppi.

Westminster Leningrad Codex
פִּ֭יהָ פָּתְחָ֣ה בְחָכְמָ֑ה וְתֹֽורַת־חֶ֝֗סֶד עַל־לְשֹׁונָֽהּ׃

WLC (Consonants Only)
פיה פתחה בחכמה ותורת־חסד על־לשונה׃

Proverbes 31:26 French: Darby
Elle ouvre sa bouche avec sagesse, et la loi de la bonte est sur sa langue.

Proverbes 31:26 French: Louis Segond (1910)
Elle ouvre la bouche avec sagesse, Et des instructions aimables sont sur sa langue.

Proverbes 31:26 French: Martin (1744)
[Pe.] Elle ouvre sa bouche avec sagesse, et la Loi de la charité est sur sa langue.

Sprueche 31:26 German: Modernized
Sie tut ihren Mund auf mit Weisheit, und auf ihrer Zunge ist holdselige Lehre.

Sprueche 31:26 German: Luther (1912)
Sie tut ihren Mund auf mit Weisheit, und auf ihrer Zunge ist holdselige Lehre.

Sprueche 31:26 German: Textbibel (1899)
Ihren Mund thut sie mit Weisheit auf, und liebreiche Unterweisung ist auf ihrer Zunge.

Proverbi 31:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ella apre la bocca con sapienza, ed ha sulla lingua insegnamenti di bontà.

Proverbi 31:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ella apre la bocca con sapienza, E la legge della benignità è sopra la sua lingua.

AMSAL 31:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dibukakannya mulutnya dengan akal budi dan pengajaran kemurahan adalah pada lidahnya.

Proverbia 31:26 Latin: Vulgata Clementina
Os suum aperuit sapientiæ, et lex clementiæ in lingua ejus.

Proverbs 31:26 Maori
He nui ona whakaaro ina puaki tona mangai; kei tona arero te ture o te atawhai.

Salomos Ordsprog 31:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hun oplater sin munn med visdom, og kjærlig formaning er på hennes tunge.

Proverbios 31:26 Spanish: Reina Valera 1909
Abrió su boca con sabiduría: Y la ley de clemencia está en su lengua.

Proverbios 31:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pe Abrió su boca con sabiduría; y la ley de misericordia está en su lengua.

Provérbios 31:26 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Abre a boca com sabedoria, e sua língua sabe ensinar com bondade e paciência.

Provérbios 31:26 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Pê. Abre a sua boca com sabedoria, e o ensino da benevolência está na sua língua.   

Proverbe 31:26 Romanian: Cornilescu
Ea deschide gura cu înţelepciune, şi învăţături plăcute îi sînt pe limbă.

Притчи 31:26 Russian: Synodal Translation (1876)
Уста свои открывает с мудростью, и кроткое наставление на языке ее.

Притчи 31:26 Russian koi8r
Уста свои открывает с мудростью, и кроткое наставление на языке ее.[]

Ordspråksboken 31:26 Swedish (1917)
Sin mun upplåter hon med vishet, och har vänlig förmaning på sin tunga.

Proverbs 31:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Binubuka niya ang kaniyang bibig na may karunungan; at ang kautusan ng kagandahang-loob ay nasa kaniyang dila.

สุภาษิต 31:26 Thai: from KJV
เธออ้าปากกล่าวด้วยสติปัญญา และกฎเกณฑ์แห่งความกรุณาก็อยู่ที่ลิ้นของเธอ

Süleyman'ın Özdeyişleri 31:26 Turkish
Ağzından bilgelik akar,
Dili iyilik öğütler.

Chaâm-ngoân 31:26 Vietnamese (1934)
Nàng mở miệng ra cách khôn ngoan, Phép tắc nhơn từ ở nơi lưỡi nàng.

Proverbs 31:25
Top of Page
Top of Page