Psalm 107:32
King James Bible
Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.

Darby Bible Translation
Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the session of the elders.

English Revised Version
Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.

World English Bible
Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.

Young's Literal Translation
And they exalt Him in the assembly of the people, And in the seat of the elders praise Him.

Psalmet 107:32 Albanian
le ta lëvdojnë në kuvendin e popullit dhe le ta lavdojnë në këshillin e pleqve.

D Sälm 107:32 Bavarian
Seinn Rued sollnd s bezeugn in dyr Samnung von n gantzn Volk. Aau bei de Dietwärt sollnd s singen sein Lob.

Псалми 107:32 Bulgarian
Нека Го и възвисяват в събранието на людете, И нека Го хвалят в заседанието на старейшините.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
願他們在民的會中尊崇他,在長老的位上讚美他!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愿他们在民的会中尊崇他,在长老的位上赞美他!

詩 篇 107:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 他 們 在 民 的 會 中 尊 崇 他 , 在 長 老 的 位 上 讚 美 他 !

詩 篇 107:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 他 们 在 民 的 会 中 尊 崇 他 , 在 长 老 的 位 上 赞 美 他 !

Psalm 107:32 Croatian Bible
Neka ga uzvisuju u narodnom zboru, neka ga hvale u vijeću staraca!

Žalmů 107:32 Czech BKR
Nechť ho vyvyšují v shromáždění lidu, a v radě starců chválí jej.

Salme 107:32 Danish
ophøje ham i Folkets Forsamling og prise ham i de Ældstes Kreds!

Psalmen 107:32 Dutch Staten Vertaling
En Hem verhogen in de gemeente des volks, en in het gestoelte der oudsten Hem roemen.

Zsoltárok 107:32 Hungarian: Karoli
És magasztalják fel õt a népnek gyülekezetében, és dicsérjék õt a vének ülésében!

La psalmaro 107:32 Esperanto
Kaj ili altigu Lin en popola kunveno, Kaj en kunsido de plejagxuloj ili Lin lauxdu.

PSALMIT 107:32 Finnish: Bible (1776)
Ja ylistäkään häntä kansan seurakunnassa, ja kiittäkään häntä vanhimpain seassa,

Westminster Leningrad Codex
וִֽ֭ירֹמְמוּהוּ בִּקְהַל־עָ֑ם וּבְמֹושַׁ֖ב זְקֵנִ֣ים יְהַלְלֽוּהוּ׃

WLC (Consonants Only)
וירממוהו בקהל־עם ובמושב זקנים יהללוהו׃

Psaume 107:32 French: Darby
Et qu'ils l'exaltent dans la congregation du peuple, et le louent dans l'assemblee des anciens!

Psaume 107:32 French: Louis Segond (1910)
Qu'ils l'exaltent dans l'assemblée du peuple, Et qu'ils le célèbrent dans la réunion des anciens!

Psaume 107:32 French: Martin (1744)
Et qu'ils l'exaltent dans la congrégation du peuple, et le louent dans l'assemblée des Anciens.

Psalm 107:32 German: Modernized
und ihn bei der Gemeine preisen und bei den Alten rühmen.

Psalm 107:32 German: Luther (1912)
und ihn bei der Gemeinde preisen und bei den Alten rühmen. {~}

Psalm 107:32 German: Textbibel (1899)
und mögen ihn in der Volksgemeinde erheben und im Rate der Vornehmen rühmen.

Salmi 107:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
Lo esaltino nell’assemblea del popolo, e lo lodino nel consiglio degli anziani!

Salmi 107:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed esaltinlo nella raunanza del popolo, E laudinlo nel concistoro degli anziani.

MAZMUR 107:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
serta memuliakan Dia dalam perhimpunan orang banyak dan memuji-muji akan Dia dalam majelis orang tua-tua.

Psalmi 107:32 Latin: Vulgata Clementina
Et exaltent eum in ecclesia plebis, et in cathedra seniorum laudent eum.

Psalm 107:32 Maori
Kia whakanui hoki ratou i a ia i roto i te whakaminenga o te iwi; kia whakamoemiti ki a ia i roto i te nohoanga kaumatua.

Salmenes 107:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og ophøie ham i folkets forsamling og love ham der hvor de gamle sitter.

Salmos 107:32 Spanish: Reina Valera 1909
Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; Y en consistorio de ancianos lo alaben.

Salmos 107:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; y en la reunión de ancianos lo alaben.

Salmos 107:32 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Exaltem-no na assembleia do povo e o louvem no conselho dos anciãos.

Salmos 107:32 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!   

Psalmi 107:32 Romanian: Cornilescu
Să -L înalţe în adunarea poporului, şi să -L laude în adunarea bătrînilor!

Псалтирь 107:32 Russian: Synodal Translation (1876)
(106:32) Да превозносят Его в собрании народном и да славят Его в сонме старейшин!

Псалтирь 107:32 Russian koi8r
(106-32) Да превозносят Его в собрании народном и да славят Его в сонме старейшин![]

Psaltaren 107:32 Swedish (1917)
de må upphöja honom i folkets församling och lova honom där de äldste sitta.

Psalm 107:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ibunyi rin naman nila siya sa kapulungan ng bayan, at purihin siya sa upuan ng mga matanda.

เพลงสดุดี 107:32 Thai: from KJV
ให้เขายอพระเกียรติพระองค์ในชุมนุมประชาชน และสรรเสริญพระองค์ในที่ประชุมของผู้อาวุโส

Mezmurlar 107:32 Turkish
Yüceltsinler Onu halk topluluğunda,
Övgüler sunsunlar ileri gelenlerin toplantısında.

Thi-thieân 107:32 Vietnamese (1934)
Người ta cũng hãy tôn cao Ngài trong hội dân sự, Và ngợi khen, Ngài tại nơi hiệp tập các trưởng lão.

Psalm 107:31
Top of Page
Top of Page