Psalm 114:8
King James Bible
Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.

Darby Bible Translation
Who turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.

English Revised Version
Which turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.

World English Bible
who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of waters.

Young's Literal Translation
He is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!

Psalmet 114:8 Albanian
që e shndërroi shkëmbin në liqen, shkrepin në një burim uji.

D Sälm 114:8 Bavarian
er, wo Fölsn haat gwandlt in Stroem, hörte Stäiner zo Quellnen haat gmacht!

Псалми 114:8 Bulgarian
Който превърна канарата във воден поток, Кременливия камък във воден извор.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他叫磐石變為水池,叫堅石變為泉源。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他叫磐石变为水池,叫坚石变为泉源。

詩 篇 114:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 叫 磐 石 變 為 水 池 , 叫 堅 石 變 為 泉 源 。

詩 篇 114:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 叫 磐 石 变 为 水 池 , 叫 坚 石 变 为 泉 源 。

Psalm 114:8 Croatian Bible
On hrid pretvara u slap vodeni i stijenu u izvor vode.

Žalmů 114:8 Czech BKR
Kterýž obrací i tu skálu v jezero vod, a škřemen v studnici vod.

Salme 114:8 Danish
han, som gør Klipper til Vanddrag, til Kildevæld haarden Flint!

Psalmen 114:8 Dutch Staten Vertaling
Die den rotssteen veranderde in een watervloed, den keisteen in een waterfontein.

Zsoltárok 114:8 Hungarian: Karoli
A ki átváltoztatja a kõsziklát álló tóvá, és a szirtet vizek forrásává.

La psalmaro 114:8 Esperanto
Kiu sxangxas rokon en lagon da akvo, Graniton en akvodonan fonton.

PSALMIT 114:8 Finnish: Bible (1776)
Joka kalliot muuttaa vesilammiksi, ja kiven vesilähteeksi.

Westminster Leningrad Codex
הַהֹפְכִ֣י הַצּ֣וּר אֲגַם־מָ֑יִם חַ֝לָּמִ֗ישׁ לְמַעְיְנֹו־מָֽיִם׃

WLC (Consonants Only)
ההפכי הצור אגם־מים חלמיש למעינו־מים׃

Psaume 114:8 French: Darby
a change le rocher en un etang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux.

Psaume 114:8 French: Louis Segond (1910)
Qui change le rocher en étang, Le roc en source d'eaux.

Psaume 114:8 French: Martin (1744)
Qui a changé le rocher en un étang d'eaux, [et] la pierre très dure en une source d'eaux.

Psalm 114:8 German: Modernized
der den Fels wandelte in Wassersee und die Steine in Wasserbrunnen.

Psalm 114:8 German: Luther (1912)
der den Fels wandelte in einen Wassersee und die Steine in Wasserbrunnen.

Psalm 114:8 German: Textbibel (1899)
der den Felsen in einen Wasserteich verwandelt, den Kieselstein in einen Wasserquell.

Salmi 114:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
che mutò la roccia in istagno, il macigno in sorgente d’acqua.

Salmi 114:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il quale mutò la roccia in guazzo d’acqua, Il macigno in fonte d’acqua.

MAZMUR 114:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Yang telah mengubahkan batu gunung menjadi pancaran air, dan batu besipun menjadi mata air adanya.

Psalmi 114:8 Latin: Vulgata Clementina
qui convertit petram in stagna aquarum, et rupem in fontes aquarum.

Psalm 114:8 Maori
I meinga ai te toka hei hopua wai; te kiripaka hei puna wai.

Salmenes 114:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
han som gjør klippen til en vannrik sjø, den hårde sten til en vannkilde!

Salmos 114:8 Spanish: Reina Valera 1909
El cual tornó la peña en estanque de aguas, Y en fuente de aguas la roca.

Salmos 114:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
el cual tornó la peña en estanque de aguas, y en fuente de aguas la roca.

Salmos 114:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Que converte as pedras em lago, e o rochedo em manancial de água.

Salmos 114:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
o qual converteu a rocha em lago de águas, a pederneira em manancial.   

Psalmi 114:8 Romanian: Cornilescu
care preface stînca în iaz, şi cremenea în izvor de ape.

Псалтирь 114:8 Russian: Synodal Translation (1876)
(113:8) превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод.

Псалтирь 114:8 Russian koi8r
(113-8) превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод.[]

Psaltaren 114:8 Swedish (1917)
för honom som förvandlar klippan till en vattenrik sjö, hårda stenen till en vattenkälla.

Psalm 114:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Na pinapagiging tipunan ng tubig ang malaking bato. Na bukal ng tubig ang pingkiang bato.

เพลงสดุดี 114:8 Thai: from KJV
ผู้ให้หินเป็นสระน้ำ หินเหล็กไฟเป็นน้ำพุ

Mezmurlar 114:8 Turkish

Thi-thieân 114:8 Vietnamese (1934)
Là Ðấng biến hòn đá ra ao nước, Ðổi đá cứng thành nguồn nước.

Psalm 114:7
Top of Page
Top of Page