Psalm 119:102
King James Bible
I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me.

Darby Bible Translation
I have not departed from thy judgments; for it is thou that hast taught me.

English Revised Version
I have not turned aside from thy judgments; for thou hast taught me.

World English Bible
I have not turned aside from your ordinances, for you have taught me.

Young's Literal Translation
From Thy judgments I turned not aside, For Thou -- Thou hast directed me.

Psalmet 119:102 Albanian
Nuk jam larguar nga dekretet e tua, sepse ti vetë më ke mësuar.

D Sälm 119:102 Bavarian
Von deinn Pfad bin i nit gwichen; haast mi selber ja drinn gwisn.

Псалми 119:102 Bulgarian
От Твоите съдби не се отклоних, Защото Ти си ме научил.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我沒有偏離你的典章,因為你教訓了我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我没有偏离你的典章,因为你教训了我。

詩 篇 119:102 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 沒 有 偏 離 你 的 典 章 , 因 為 你 教 訓 了 我 。

詩 篇 119:102 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 没 有 偏 离 你 的 典 章 , 因 为 你 教 训 了 我 。

Psalm 119:102 Croatian Bible
Od tvojih sudova ne odstupam, jer ti si me poučio.

Žalmů 119:102 Czech BKR
Od soudů tvých se neodvracuji, proto že ty mne vyučuješ.

Salme 119:102 Danish
Fra dine Lovbud veg jeg ikke, thi du underviste mig.

Psalmen 119:102 Dutch Staten Vertaling
Ik ben niet geweken van Uw rechten, want Gij hebt mij geleerd.

Zsoltárok 119:102 Hungarian: Karoli
Nem távoztam el a te ítéleteidtõl, mert te oktattál engem.

La psalmaro 119:102 Esperanto
De Viaj decidoj mi ne deklinigxas, CXar Vi min gvidas.

PSALMIT 119:102 Finnish: Bible (1776)
En minä poikkee sinun oikeudestas; sillä sinä opetat minua.

Westminster Leningrad Codex
מִמִּשְׁפָּטֶ֥יךָ לֹא־סָ֑רְתִּי כִּֽי־אַ֝תָּ֗ה הֹורֵתָֽנִי׃

WLC (Consonants Only)
ממשפטיך לא־סרתי כי־אתה הורתני׃

Psaume 119:102 French: Darby
Je ne me suis pas detourne de tes ordonnances, car c'est toi qui m'as instruit.

Psaume 119:102 French: Louis Segond (1910)
Je ne m'écarte pas de tes lois, Car c'est toi qui m'enseignes.

Psaume 119:102 French: Martin (1744)
Je ne me suis point détourné de tes ordonnances, parce que tu me [les] as enseignées.

Psalm 119:102 German: Modernized
Ich weiche nicht von deinen Rechten; denn du lehrest mich.

Psalm 119:102 German: Luther (1912)
Ich weiche nicht von deinen Rechten; denn du lehrest mich.

Psalm 119:102 German: Textbibel (1899)
Von deinen Ordnungen wich ich nicht, denn du unterwiesest mich.

Salmi 119:102 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io non mi sono distolto dai tuoi giudizi, perché tu m’hai ammaestrato.

Salmi 119:102 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io non mi sono stornato dalle tue leggi; Perciocchè tu mi hai ammaestrato.

MAZMUR 119:102 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka tiada aku menyimpang dari pada hukum-hukum-Mu, karena Engkau telah mengajar aku.

Psalmi 119:102 Latin: Vulgata Clementina
A judiciis tuis non declinavi, quia tu legem posuisti mihi.

Psalm 119:102 Maori
Kihai ahau i titaha i au whakaritenga; nau hoki ahau i ako.

Salmenes 119:102 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Fra dine lover er jeg ikke avveket; for du har lært mig.

Salmos 119:102 Spanish: Reina Valera 1909
No me aparté de tus juicios; Porque tú me enseñaste.

Salmos 119:102 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
De tus juicios no me aparté; porque tú me enseñaste.

Salmos 119:102 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Não me afasto de tuas ordenanças, pois tu mesmo me ensinas.

Salmos 119:102 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Não me aperto das tuas ordenanças, porque és tu quem me instrui.   

Psalmi 119:102 Romanian: Cornilescu
Nu mă depărtez de legile Tale, căci Tu mă înveţi.

Псалтирь 119:102 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:102) от судов Твоих не уклоняюсь, ибо Ты научаешь меня.

Псалтирь 119:102 Russian koi8r
(118-102) от судов Твоих не уклоняюсь, ибо Ты научаешь меня.[]

Psaltaren 119:102 Swedish (1917)
Jag viker icke ifrån dina rätter, ty du undervisar mig.

Psalm 119:102 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y hindi lumihis sa iyong mga kahatulan; sapagka't iyong tinuruan ako.

เพลงสดุดี 119:102 Thai: from KJV
ข้าพระองค์มิได้เลี่ยงจากคำตัดสินของพระองค์ เพราะพระองค์ได้ทรงสอนข้าพระองค์

Mezmurlar 119:102 Turkish
Ayrılmam hükümlerinden,
Çünkü bana sen öğrettin.

Thi-thieân 119:102 Vietnamese (1934)
Tôi không xây bỏ mạng lịnh Chúa; Vì Chúa đã dạy dỗ tôi.

Psalm 119:101
Top of Page
Top of Page