Psalm 119:16
King James Bible
I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.

Darby Bible Translation
I delight myself in thy statutes; I will not forget thy word.

English Revised Version
I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.

World English Bible
I will delight myself in your statutes. I will not forget your word. GIMEL

Young's Literal Translation
In Thy statutes I delight myself, I do not forget Thy word.

Psalmet 119:16 Albanian
Do të kënaqem me statutet e tua dhe nuk do ta harroj fjalën tënde.

D Sälm 119:16 Bavarian
De Geboter machend Freud mir. Nie vergaess i auf dein Wort.

Псалми 119:16 Bulgarian
В повеленията Ти ще се наслаждавам; Не ще забравя Твоето слово. Гимел.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要在你的律例中自樂,我不忘記你的話。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要在你的律例中自乐,我不忘记你的话。

詩 篇 119:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 在 你 的 律 例 中 自 樂 ; 我 不 忘 記 你 的 話 。

詩 篇 119:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 在 你 的 律 例 中 自 乐 ; 我 不 忘 记 你 的 话 。

Psalm 119:16 Croatian Bible
Uživat ću u pravilima tvojim, riječi tvojih neću zaboravit'. (DLR)GIMEL

Žalmů 119:16 Czech BKR
V ustanoveních tvých se kochám, aniž se zapomínám na slovo tvé.

Salme 119:16 Danish
I dine Vedtægter har jeg min Lyst, jeg glemmer ikke dit Ord.

Psalmen 119:16 Dutch Staten Vertaling
Ik zal mijzelven vermaken in Uw inzettingen; Uw woord zal ik niet vergeten.

Zsoltárok 119:16 Hungarian: Karoli
Gyönyörködöm a te rendeléseidben; a te beszédedrõl nem feledkezem el.

La psalmaro 119:16 Esperanto
Mi havas plezuron de Viaj legxoj, Mi ne forgesas Vian vorton.

PSALMIT 119:16 Finnish: Bible (1776)
Minä halajan sinun oikeuttas, ja en unohda sinun sanojas.

Westminster Leningrad Codex
בְּחֻקֹּתֶ֥יךָ אֶֽשְׁתַּעֲשָׁ֑ע לֹ֭א אֶשְׁכַּ֣ח דְּבָרֶֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
בחקתיך אשתעשע לא אשכח דברך׃

Psaume 119:16 French: Darby
Je fais mes delices de tes statuts, je n'oublierai pas ta parole.

Psaume 119:16 French: Louis Segond (1910)
Je fais mes délices de tes statuts, Je n'oublie point ta parole.

Psaume 119:16 French: Martin (1744)
Je prends plaisir à tes statuts, et je n'oublierai point tes paroles.

Psalm 119:16 German: Modernized
Ich habe Lust zu deinen Rechten und vergesse deine Worte nicht.

Psalm 119:16 German: Luther (1912)
Ich habe Lust zu deinen Rechten und vergesse deiner Worte nicht.

Psalm 119:16 German: Textbibel (1899)
An deinen Satzungen will ich mich ergötzen, dein Wort nicht vergessen.

Salmi 119:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io mi diletterò nei tuoi statuti, non dimenticherò la tua parola.

Salmi 119:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io mi diletto ne’ tuoi statuti; Io non dimenticherò le tue parole.

MAZMUR 119:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan hatiku bersukacita akan segala syariat-Mu, dan tiada aku melupakan firman-Mu.

Psalmi 119:16 Latin: Vulgata Clementina
In justificationibus tuis meditabor : non obliviscar sermones tuos.

Psalm 119:16 Maori
He oranga ngakau ki ahau au tikanga: e kore ahau e wareware ki tau kupu. KIMERE

Salmenes 119:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I dine forskrifter forlyster jeg mig, jeg glemmer ikke ditt ord.

Salmos 119:16 Spanish: Reina Valera 1909
Recrearéme en tus estatutos: No me olvidaré de tus palabras.

Salmos 119:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
En tus estatutos me recrearé, no me olvidaré de tus palabras.

Salmos 119:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Encontro minhas delícias em teus decretos; não me esqueço de tua Palavra.

Salmos 119:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Deleitar-me-ei nos teus estatutos; não me esquecerei da tua palavra.   

Psalmi 119:16 Romanian: Cornilescu
Mă desfătez în orînduirile Tale, şi nu uit Cuvîntul Tău.

Псалтирь 119:16 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:16) Уставами Твоими утешаюсь, не забываю слова Твоего.

Псалтирь 119:16 Russian koi8r
(118-16) Уставами Твоими утешаюсь, не забываю слова Твоего.[]

Psaltaren 119:16 Swedish (1917)
Jag har min lust i dina stadgar, jag förgäter icke ditt ord.

Psalm 119:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y magaaliw sa iyong mga palatuntunan: hindi ko kalilimutan ang iyong salita.

เพลงสดุดี 119:16 Thai: from KJV
ข้าพระองค์จะปีติยินดีในกฎเกณฑ์ของพระองค์ ข้าพระองค์จะไม่ลืมพระวจนะของพระองค์

Mezmurlar 119:16 Turkish
Zevk alıyorum kurallarından,
Sözünü unutmayacağım.

Thi-thieân 119:16 Vietnamese (1934)
Tôi ưa thích luật lệ Chúa, Sẽ chẳng quên lời của Chúa.

Psalm 119:15
Top of Page
Top of Page