Psalm 119:27
King James Bible
Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.

Darby Bible Translation
Make me to understand the way of thy precepts, and I will meditate upon thy wondrous works.

English Revised Version
Make me to understand the way of thy precepts: so shall I meditate of thy wondrous works.

World English Bible
Let me understand the teaching of your precepts! Then I will meditate on your wondrous works.

Young's Literal Translation
The way of Thy precepts cause me to understand, And I meditate in Thy wonders.

Psalmet 119:27 Albanian
Më bëj që të kuptoj rrugën e urdhërimeve të tua, dhe unë do të mendohem thellë mbi mrekullitë e tua.

D Sälm 119:27 Bavarian
Zaig myr, wie dein Weisung taan ghoert! Dann kündd i von deine Wunder.

Псалми 119:27 Bulgarian
Направи ме да разбирам пътя на Твоите правила, Така да размишлявам за Твоите чудесни дела.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你使我明白你的訓詞,我就思想你的奇事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你使我明白你的训词,我就思想你的奇事。

詩 篇 119:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 使 我 明 白 你 的 訓 詞 , 我 就 思 想 你 的 奇 事 。

詩 篇 119:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 使 我 明 白 你 的 训 词 , 我 就 思 想 你 的 奇 事 。

Psalm 119:27 Croatian Bible
Pokaži mi put odredaba svojih i o čudesima ću tvojim razmišljat'.

Žalmů 119:27 Czech BKR
Cestě rozkazů tvých dej ať vyrozumívám, a ať přemýšlím o divných skutcích tvých.

Salme 119:27 Danish
Lad mig fatte dine Befalingers Vej og grunde paa dine Undere.

Psalmen 119:27 Dutch Staten Vertaling
Geef mij den weg Uwer bevelen te verstaan, opdat ik Uw wonderen betrachte.

Zsoltárok 119:27 Hungarian: Karoli
Add értenem a te határozataidnak útát, hogy gondolkodjam a te csodálatos dolgaidról!

La psalmaro 119:27 Esperanto
Komprenigu al mi la vojon de Viaj ordonoj; Kaj mi meditos pri Viaj mirakloj.

PSALMIT 119:27 Finnish: Bible (1776)
Anna minun ymmärtää sinun käskyis tie, niin minä puhun sinun ihmeistäs.

Westminster Leningrad Codex
דֶּֽרֶךְ־פִּקּוּדֶ֥יךָ הֲבִינֵ֑נִי וְ֝אָשִׂ֗יחָה בְּנִפְלְאֹותֶֽיךָ׃

WLC (Consonants Only)
דרך־פקודיך הבינני ואשיחה בנפלאותיך׃

Psaume 119:27 French: Darby
Fais-moi comprendre la voie de tes preceptes, et je mediterai sur tes merveilles.

Psaume 119:27 French: Louis Segond (1910)
Fais-moi comprendre la voie de tes ordonnances, Et je méditerai sur tes merveilles!

Psaume 119:27 French: Martin (1744)
Fais-moi entendre la voie de tes commandements, et je discourrai de tes merveilles.

Psalm 119:27 German: Modernized
Unterweise mich den Weg deiner Befehle, so will ich reden von deinen Wundern.

Psalm 119:27 German: Luther (1912)
Unterweise mich den Weg deiner Befehle, so will ich reden von deinen Wundern.

Psalm 119:27 German: Textbibel (1899)
Laß mich den Weg, den deine Befehle gebieten, verstehen, so will ich über deine Wunder nachsinnen.

Salmi 119:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
Fammi intendere la via dei tuoi precetti, ed io mediterò le tue maraviglie.

Salmi 119:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Fammi intender la via de’ tuoi comandamenti, Ed io ragionerò delle tue maraviglie.

MAZMUR 119:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Berilah tahu akan daku jalan hukum-hukum-Mu, supaya aku memikirkan segala ajaib-Mu.

Psalmi 119:27 Latin: Vulgata Clementina
Viam justificationum tuarum instrue me, et exercebor in mirabilibus tuis.

Psalm 119:27 Maori
Meinga ahau kia matau ki te ara o au ako: kia whakaaroaro ai ahau ki au mahi whakamiharo.

Salmenes 119:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
La mig forstå dine befalingers vei! Så vil jeg grunde på dine undergjerninger.

Salmos 119:27 Spanish: Reina Valera 1909
Hazme entender el camino de tus mandamientos, Y hablaré de tus maravillas.

Salmos 119:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Hazme entender el camino de tus mandamientos, y meditaré de tus maravillas.

Salmos 119:27 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Faze-me discernir o caminho de teus mandamentos, e meditarei em tuas maravilhas.

Salmos 119:27 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Faze-me entender o caminho dos teus preceitos; assim meditarei nas tuas maravilhas.   

Psalmi 119:27 Romanian: Cornilescu
Fă-mă să pricep calea poruncilor Tale, şi voi cugeta la lucrurile Tale cele minunate.

Псалтирь 119:27 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:27) Дай мне уразуметь путь повелений Твоих, и буду размышлять о чудесах Твоих.

Псалтирь 119:27 Russian koi8r
(118-27) Дай мне уразуметь путь повелений Твоих, и буду размышлять о чудесах Твоих.[]

Psaltaren 119:27 Swedish (1917)
Lär mig att förstå dina befallningars väg, så vill jag begrunda dina under.

Psalm 119:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ipaunawa mo sa akin ang daan ng iyong mga tuntunin: sa gayo'y aking bubulayin ang iyong kagilagilalas na mga gawa.

เพลงสดุดี 119:27 Thai: from KJV
ขอทรงกระทำให้ข้าพระองค์เข้าใจทางข้อบังคับของพระองค์ และข้าพระองค์จะกล่าวถึงพระราชกิจมหัศจรรย์ของพระองค์

Mezmurlar 119:27 Turkish
Koşullarını anlamamı sağla ki,
Harikalarının üzerinde düşüneyim.

Thi-thieân 119:27 Vietnamese (1934)
Cầu Chúa làm cho tôi hiểu biết con đường giềng mối Chúa, Thì tôi sẽ suy gẫm các công việc lạ lùng của Chúa.

Psalm 119:26
Top of Page
Top of Page