Psalm 119:59
King James Bible
I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.

Darby Bible Translation
I have thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.

English Revised Version
I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.

World English Bible
I considered my ways, and turned my steps to your statutes.

Young's Literal Translation
I have reckoned my ways, And turn back my feet unto Thy testimonies.

Psalmet 119:59 Albanian
Kam shqyrtuar rrugët e mia dhe i kam kthyer hapat e mia ndaj urdhërave të tua.

D Sälm 119:59 Bavarian
I haan s Gwissn prüefft und umgstöckt. Zruggkeern tue i ietz zo deinn Wög.

Псалми 119:59 Bulgarian
Размислих върху пътищата си, И обърнах нозете си към Твоите свидетелства.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我思想我所行的道,就轉步歸向你的法度。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我思想我所行的道,就转步归向你的法度。

詩 篇 119:59 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 思 想 我 所 行 的 道 , 就 轉 步 歸 向 你 的 法 度 。

詩 篇 119:59 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 思 想 我 所 行 的 道 , 就 转 步 归 向 你 的 法 度 。

Psalm 119:59 Croatian Bible
Promislio sam putove svoje i k tvojem sam svjedočanstvu upravio noge.

Žalmů 119:59 Czech BKR
Rozvážil jsem na mysli cesty své, a obrátil jsem nohy své k tvým svědectvím.

Salme 119:59 Danish
Jeg overtænkte mine Veje og styred min Fod tilbage til dine Vidnesbyrd.

Psalmen 119:59 Dutch Staten Vertaling
Ik heb mijn wegen bedacht, en heb mijn voeten gekeerd tot Uw getuigenissen.

Zsoltárok 119:59 Hungarian: Karoli
Meggondoltam az én útaimat, és lábaimat a te bizonyságaidhoz fordítom.

La psalmaro 119:59 Esperanto
Mi esploris miajn vojojn Kaj direktis miajn pasxojn al Viaj legxoj.

PSALMIT 119:59 Finnish: Bible (1776)
Minä tutkin teitäni, ja käännän jalkani sinun todistustes puoleen.

Westminster Leningrad Codex
חִשַּׁ֥בְתִּי דְרָכָ֑י וָאָשִׁ֥יבָה רַ֝גְלַ֗י אֶל־עֵדֹתֶֽיךָ׃

WLC (Consonants Only)
חשבתי דרכי ואשיבה רגלי אל־עדתיך׃

Psaume 119:59 French: Darby
J'ai pense à mes voies, et j'ai tourne mes pieds vers tes temoignages.

Psaume 119:59 French: Louis Segond (1910)
Je réfléchis à mes voies, Et je dirige mes pieds vers tes préceptes.

Psaume 119:59 French: Martin (1744)
J'ai fait le compte de mes voies, et j'ai rebroussé chemin vers tes témoignages.

Psalm 119:59 German: Modernized
Ich betrachte meine Wege und kehre meine Füße zu deinen Zeugnissen.

Psalm 119:59 German: Luther (1912)
Ich betrachte meine Wege und kehre meine Füße zu deinen Zeugnissen.

Psalm 119:59 German: Textbibel (1899)
Ich überdachte meine Wege und lenkte meine Füße deinen Zeugnissen zu.

Salmi 119:59 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io ho riflettuto alle mie vie e ho rivolto i miei passi verso le tue testimonianze.

Salmi 119:59 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io ho fatta ragione delle mie vie; Ed ho rivolti i miei piedi alle tue testimonianze.

MAZMUR 119:59 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tatkala aku menimbang-nimbang segala jalanku, maka selalu kakiku kembali menuju kesaksian-Mu.

Psalmi 119:59 Latin: Vulgata Clementina
Cogitavi vias meas, et converti pedes meos in testimonia tua.

Psalm 119:59 Maori
I whakaaro ahau ki oku ara: a anga ana oku waewae ki au whakaaturanga.

Salmenes 119:59 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg eftertenkte mine veier og vendte mine føtter til dine vidnesbyrd.

Salmos 119:59 Spanish: Reina Valera 1909
Consideré mis caminos, Y torné mis pies á tus testimonios.

Salmos 119:59 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Consideré mis caminos, y torné mis pies a tus testimonios.

Salmos 119:59 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Refleti sobre os meus caminhos, e volto meus passos para a observância das tuas prescrições!

Salmos 119:59 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Quando considero os meus caminhos, volto os meus pés para os teus testemunhos.   

Psalmi 119:59 Romanian: Cornilescu
Mă gîndesc la căile mele, şi îmi îndrept picioarele spre învăţăturile Tale.

Псалтирь 119:59 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:59) Размышлял о путях моих и обращал стопы мои к откровениямТвоим.

Псалтирь 119:59 Russian koi8r
(118-59) Размышлял о путях моих и обращал стопы мои к откровениям Твоим.[]

Psaltaren 119:59 Swedish (1917)
Jag betänker mina vägar och vänder mina fötter till dina vittnesbörd.

Psalm 119:59 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y nagiisip sa aking mga lakad, at ibinalik ko ang aking mga paa sa iyong mga patotoo.

เพลงสดุดี 119:59 Thai: from KJV
ข้าพระองค์คิดถึงทางทั้งหลายของข้าพระองค์ แล้วข้าพระองค์หันเท้าของข้าพระองค์ไปสู่บรรดาพระโอวาทของพระองค์

Mezmurlar 119:59 Turkish
Tuttuğum yolları düşündüm,
Senin öğütlerine göre adım attım.

Thi-thieân 119:59 Vietnamese (1934)
Tôi tư tưởng về đường lối tôi, Bèn trở bước tôi về chứng cớ Chúa.

Psalm 119:58
Top of Page
Top of Page