Psalm 119:90
King James Bible
Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.

Darby Bible Translation
Thy faithfulness is from generation to generation: thou hast established the earth, and it standeth.

English Revised Version
Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.

World English Bible
Your faithfulness is to all generations. You have established the earth, and it remains.

Young's Literal Translation
To all generations Thy faithfulness, Thou didst establish earth, and it standeth.

Psalmet 119:90 Albanian
Besnikëria jote vazhdon brez pas brezi; ti e ke vendosur tokën dhe ajo ekziston.

D Sälm 119:90 Bavarian
Treu bist, Trechtein, durch de Zeittn. Du haast d Erdn gmacht, und steen bleibt s.

Псалми 119:90 Bulgarian
Верността Ти пребъдва из род в род; Ти си основал земята и тя стои.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你的誠實存到萬代,你堅定了地,地就長存。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你的诚实存到万代,你坚定了地,地就长存。

詩 篇 119:90 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 誠 實 存 到 萬 代 ; 你 堅 定 了 地 , 地 就 長 存 。

詩 篇 119:90 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 诚 实 存 到 万 代 ; 你 坚 定 了 地 , 地 就 长 存 。

Psalm 119:90 Croatian Bible
od koljena do koljena tvoja je vjernost; učvrstio si zemlju i ona stoji.

Žalmů 119:90 Czech BKR
Od národu do pronárodu pravda tvá, utvrdil jsi zemi, a tak stojí.

Salme 119:90 Danish
Din Trofasthed varer fra Slægt til Slægt, du grundfæsted Jorden, og den staar fast.

Psalmen 119:90 Dutch Staten Vertaling
Uw goedertierenheid is van geslacht tot geslacht; Gij hebt de aarde vastgemaakt, en zij blijft staan;

Zsoltárok 119:90 Hungarian: Karoli
Nemzedékrõl nemzedékre van a te igazságod, te erõsítetted meg a földet és áll az.

La psalmaro 119:90 Esperanto
Por cxiuj generacioj restas Via vero; Vi fortikigis la teron, kaj gxi staras.

PSALMIT 119:90 Finnish: Bible (1776)
Sinun totuutes pysyy suvusta sukuun: sinä perustit maan, ja se pysyy.

Westminster Leningrad Codex
לְדֹ֣ר וָ֭דֹר אֱמֽוּנָתֶ֑ךָ כֹּונַ֥נְתָּ אֶ֝֗רֶץ וַֽתַּעֲמֹֽד׃

WLC (Consonants Only)
לדר ודר אמונתך כוננת ארץ ותעמד׃

Psaume 119:90 French: Darby
Ta fidelite est de generation en generation. Tu as etabli la terre, et elle demeure ferme.

Psaume 119:90 French: Louis Segond (1910)
De génération en génération ta fidélité subsiste; Tu as fondé la terre, et elle demeure ferme.

Psaume 119:90 French: Martin (1744)
Ta fidélité dure d'âge en âge; tu as établi la terre, et elle demeure ferme.

Psalm 119:90 German: Modernized
deine Wahrheit währet für und für. Du hast die Erde zugerichtet, und sie bleibt stehen.

Psalm 119:90 German: Luther (1912)
deine Wahrheit währet für und für. Du hast die Erde zugerichtet, und sie bleibt stehen.

Psalm 119:90 German: Textbibel (1899)
Durch alle Geschlechter währt deine Treue; du hast die Erde hingestellt und sie blieb stehen.

Salmi 119:90 Italian: Riveduta Bible (1927)
La tua fedeltà dura d’età in età; tu hai fondato la terra ed essa sussiste.

Salmi 119:90 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
La tua verità è per ogni età; Tu hai stabilita la terra, ed ella sta ferma.

MAZMUR 119:90 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka setia-Mu itu tetap kepada orang turun-temurun. Bahwa Engkau telah meneguhkan bumi, maka teguh tetaplah ia.

Psalmi 119:90 Latin: Vulgata Clementina
In generationem et generationem veritas tua ; fundasti terram, et permanet.

Psalm 119:90 Maori
Kei nga whakatupuranga katoa tou pono: whakaungia ana e koe te whenua, a e tu nei ano.

Salmenes 119:90 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Fra slekt til slekt varer din trofasthet; du grunnfestet jorden, og den stod der.

Salmos 119:90 Spanish: Reina Valera 1909
Por generación y generación es tu verdad: Tú afirmaste la tierra, y persevera.

Salmos 119:90 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por generación y generación es tu verdad; afirmaste la tierra, y persevera.

Salmos 119:90 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Tua fidelidade dura de geração em geração: estabeleceste a terra, e ela permanece;

Salmos 119:90 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
A tua fidelidade estende-se de geração a geração; tu firmaste a terra, e firme permanece.   

Psalmi 119:90 Romanian: Cornilescu
Credincioşia ta ţine din neam în neam; Tu ai întemeiat pămîntul, şi el rămîne tare.

Псалтирь 119:90 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:90) истина Твоя в род и род. Ты поставил землю, и она стоит.

Псалтирь 119:90 Russian koi8r
(118-90) истина Твоя в род и род. Ты поставил землю, и она стоит.[]

Psaltaren 119:90 Swedish (1917)
Från släkte till släkte varar din trofasthet; du har grundat jorden, och den består.

Psalm 119:90 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang iyong pagtatapat ay sa lahat ng sali't saling lahi: iyong itinatag ang lupa, at lumalagi.

เพลงสดุดี 119:90 Thai: from KJV
ความซื่อตรงของพระองค์ดำรงอยู่ทุกชั่วอายุ พระองค์ทรงสถาปนาแผ่นดินโลกและมันก็ตั้งอยู่

Mezmurlar 119:90 Turkish
Sadakatin kuşaklar boyu sürüyor,
Kurduğun yeryüzü sapasağlam duruyor.

Thi-thieân 119:90 Vietnamese (1934)
Sự thành tín Chúa còn đời nầy đến đời kia. Chúa đã lập trái đất, đất còn vững bền.

Psalm 119:89
Top of Page
Top of Page