King James BibleKings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
Darby Bible TranslationKings of the earth and all peoples, princes and all judges of the earth;
English Revised VersionKings of the earth and all peoples; princes and all judges of the earth:
World English Biblekings of the earth and all peoples; princes and all judges of the earth;
Young's Literal Translation Kings of earth, and all peoples, Chiefs, and all judges of earth, Psalmet 148:11 Albanian ju mbretër të dheut dhe mbarë popuj, princa dhe gjyqtarë të tokës; D Sälm 148:11 Bavarian Erdnkünig, Völker all, Fürstn und ös Richter, Псалми 148:11 Bulgarian Земни царе и всички племена, Князе и всички земни съдии, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 世上的君王和萬民,首領和世上一切審判官,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 世上的君王和万民,首领和世上一切审判官, 詩 篇 148:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 世 上 的 君 王 和 萬 民 , 首 領 和 世 上 一 切 審 判 官 , 詩 篇 148:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 世 上 的 君 王 和 万 民 , 首 领 和 世 上 一 切 审 判 官 , Psalm 148:11 Croatian Bible Zemaljski kraljevi i svi narodi, knezovi i suci zemaljski! Žalmů 148:11 Czech BKR Králové zemští i všickni národové, knížata i všickni soudcové země, Salme 148:11 Danish I Jordens Konger og alle Folkeslag, Fyrster og alle Jordens Dommere, Psalmen 148:11 Dutch Staten Vertaling Gij koningen der aarde, en alle volken, gij vorsten, en alle rechters der aarde! Zsoltárok 148:11 Hungarian: Karoli Földi királyok és minden nemzet, fejedelmek és mind [ti] földi bírák! La psalmaro 148:11 Esperanto Regxoj de la tero kaj cxiuj popoloj, Princoj kaj cxiuj jugxantoj sur la tero; PSALMIT 148:11 Finnish: Bible (1776) Maan kuninkaat ja kaikki kansat, päämiehet ja kaikki tuomarit maan päällä; Psaume 148:11 French: Darby Rois de la terre et tous les peuples, princes et tous les juges de la terre; Psaume 148:11 French: Louis Segond (1910) Rois de la terre et tous les peuples, Princes et tous les juges de la terre, Psaume 148:11 French: Martin (1744) Rois de la terre, et tous peuples, Princes, et tous Gouverneurs de la terre. Psalm 148:11 German: Modernized ihr Könige auf Erden und alle Leute, Fürsten und alle Richter auf Erden; Psalm 148:11 German: Luther (1912) ihr Könige auf Erden und alle Völker, Fürsten und alle Richter auf Erden; Psalm 148:11 German: Textbibel (1899) ihr Erdenkönige und all' ihr Völker, ihr Fürsten und all' ihr Erdenrichter; Salmi 148:11 Italian: Riveduta Bible (1927) re della terra e popoli tutti principi e tutti, i giudici della terra; Salmi 148:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Re della terra, e popoli tutti; Principi, e rettori della terra tutti; MAZMUR 148:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Hai segala raja di bumi dan segala bangsa, hai segala penghulu dan segala hakim yang di atas bumi! Psalmi 148:11 Latin: Vulgata Clementina reges terræ et omnes populi, principes et omnes judices terræ ; Psalm 148:11 Maori E nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua: Salmenes 148:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) I jordens konger og alle folk, fyrster og alle jordens dommere, Salmos 148:11 Spanish: Reina Valera 1909 Los reyes de la tierra y todos los pueblos; Los príncipes y todos los jueces de la tierra;Salmos 148:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 los reyes de la tierra, y todos los pueblos; los príncipes, y todos los jueces de la tierra; Salmos 148:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada reis da terra e todos os povos, governantes e todos os magistrados da terra; Salmos 148:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada reis da terra e todos os povos; príncipes e todos os juízes da terra; Psalmi 148:11 Romanian: Cornilescu împăraţi ai pămîntului şi popoare toate, voievozi şi toţi judecătorii pămîntului, Псалтирь 148:11 Russian: Synodal Translation (1876) цари земные и все народы, князья и все судьи земные, Псалтирь 148:11 Russian koi8r цари земные и все народы, князья и все судьи земные,[] Psaltaren 148:11 Swedish (1917) I jordens konungar och alla folk, I furstar och alla domare på jorden, Psalm 148:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Mga hari sa lupa at lahat ng mga bayan; mga pangulo at lahat ng mga hukom sa lupa: เพลงสดุดี 148:11 Thai: from KJV บรรดากษัตริย์ของแผ่นดินโลกและชนชาติทั้งหลาย เจ้านายและผู้พิพากษาทั้งปวงของแผ่นดินโลก Mezmurlar 148:11 Turkish Yeryüzünün kralları, bütün halklar, Önderler, yeryüzünün bütün yöneticileri, Thi-thieân 148:11 Vietnamese (1934) Những vua thế gian và các dân tộc, Công-hầu và cả quan xét của thế gian, |