Psalm 16:1
King James Bible
Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.

Darby Bible Translation
{Michtam of David.} Preserve me, O God: for I trust in thee.

English Revised Version
Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.

World English Bible
Preserve me, God, for in you do I take refuge.

Young's Literal Translation
A Secret Treasure of David. Preserve me, O God, for I did trust in Thee.

Psalmet 16:1 Albanian
Më mbro, o Perëndi, sepse unë po kërkoj strehë te ti.

D Sälm 16:1 Bavarian
Ayn bsunders Goldstückl von n Dafetn: Behüett mi, Herrgot, i vertrau dyr!

Псалми 16:1 Bulgarian
(По слав. 15). Давидова песен Пази ме, Боже, Защото на Тебе уповавам.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛的金詩。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫的金诗。

詩 篇 16:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 大 衛 的 金 詩 。 )   神 啊 , 求 你 保 佑 我 , 因 為 我 投 靠 你 。

詩 篇 16:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 大 卫 的 金 诗 。 )   神 啊 , 求 你 保 佑 我 , 因 为 我 投 靠 你 。

Psalm 16:1 Croatian Bible
Miktam. Davidov. Čuvaj me, Bože, jer se tebi utječem.

Žalmů 16:1 Czech BKR
Zlatý zpěv Davidův. Ostříhej mne, Bože silný, neboť v tebe doufám.

Salme 16:1 Danish
En Miktam af David. Vogt mig, Gud, thi jeg lider paa dig!

Psalmen 16:1 Dutch Staten Vertaling
Een gouden kleinood van David. Bewaar mij, o God! want ik betrouw op U.

Zsoltárok 16:1 Hungarian: Karoli
Dávid miktámja.

La psalmaro 16:1 Esperanto
Verko de David. Gardu min, ho Dio, cxar mi rifugxas cxe Vi.

PSALMIT 16:1 Finnish: Bible (1776)
Davidin kultainen kappale. Kätke minua Jumala; sillä minä uskallan sinuun.

Westminster Leningrad Codex
מִכְתָּ֥ם לְדָוִ֑ד שָֽׁמְרֵ֥נִי אֵ֝֗ל כִּֽי־חָסִ֥יתִי בָֽךְ׃

WLC (Consonants Only)
מכתם לדוד שמרני אל כי־חסיתי בך׃

Psaume 16:1 French: Darby
Garde-moi, o *Dieu! car je me confie en toi.

Psaume 16:1 French: Louis Segond (1910)
Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu! car je cherche en toi mon refuge.

Psaume 16:1 French: Martin (1744)
Mictam de David. Garde-moi, ô [Dieu] Fort! car je me suis confié en toi.

Psalm 16:1 German: Modernized
Ein gülden Kleinod Davids. Bewahre mich, Gott; denn ich traue auf dich.

Psalm 16:1 German: Luther (1912)
Ein gülden Kleinod Davids. Bewahre mich Gott; denn ich traue auf dich.

Psalm 16:1 German: Textbibel (1899)
Ein Mikhtam Davids. Behüte mich, Gott! denn bei dir suche ich Zuflucht.

Salmi 16:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Inno di Davide. Preservami, o Dio, perché io confido in te.

Salmi 16:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Orazione di Davide GUARDAMI, o Dio; perciocchè io mi confido in te.

MAZMUR 16:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Surat peringatan Daud. -- Peliharakanlah aku, ya Allah! karena aku harap akan Dikau.

Psalmi 16:1 Latin: Vulgata Clementina
Tituli inscriptio, ipsi David. Conserva me, Domine, quoniam speravi in te.

Psalm 16:1 Maori
He Mikitama na Rawiri. Tiakina ahau, e te Atua: e whakawhirinaki nei hoki ahau ki a koe.

Salmenes 16:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
En gyllen sang av David. Bevar mig, Gud! for jeg tar min tilflukt til dig.

Salmos 16:1 Spanish: Reina Valera 1909
Michtham de David. GUARDAME, oh Dios, porque en ti he confiado.

Salmos 16:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mictam de David. Guárdame, oh Dios, porque en ti he confiado.

Salmos 16:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Um canto silencioso de Davi. Defende-me, ó Deus, pois eu me abrigo em ti.

Salmos 16:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio.   

Psalmi 16:1 Romanian: Cornilescu
(O cîntare a lui David.) Păzeşte-mă, Dumnezeule, căci în Tine mă încred.

Псалтирь 16:1 Russian: Synodal Translation (1876)
(15:1) Песнь Давида. Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю.

Псалтирь 16:1 Russian koi8r
(15-1) ^^Песнь Давида.^^ Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю.[]

Psaltaren 16:1 Swedish (1917)
En sång av David. Bevara mig, Gud, ty jag tager min tillflykt till dig.

Psalm 16:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ingatan mo ako, Oh Dios; sapagka't sa iyo nanganganlong ako.

เพลงสดุดี 16:1 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงพิทักษ์ข้าพระองค์ไว้ เพราะข้าพระองค์วางใจในพระองค์

Mezmurlar 16:1 Turkish
Koru beni, ey Tanrı,
Çünkü sana sığınıyorum.

Thi-thieân 16:1 Vietnamese (1934)
Ðức Chúa Trời ôi! xin hãy phù hộ tôi, vì tôi nương náu mình nơi Chúa.

Psalm 15:5
Top of Page
Top of Page