Psalm 21:11
King James Bible
For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.

Darby Bible Translation
For they intended evil against thee; they imagined a mischievous device, which they could not execute.

English Revised Version
For they intended evil against thee: they imagined a device, which they are not able to perform.

World English Bible
For they intended evil against you. They plotted evil against you which cannot succeed.

Young's Literal Translation
For they stretched out against Thee evil, They devised a wicked device, they prevail not,

Psalmet 21:11 Albanian
sepse kanë kurdisur të keqen kundër teje dhe kanë përgatitur plane të këqija, por nuk do t'ia dalin.

D Sälm 21:11 Bavarian
Mögnd s aau non so tuckisch und veröggt sein, richtnd doch die gögn di nix aus.

Псалми 21:11 Bulgarian
Защото, при все че намислиха злоба против Тебе, При все че измислиха заговор, не ще могат да го изпълнят,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為他們有意加害於你,他們想出計謀,卻不能做成。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为他们有意加害于你,他们想出计谋,却不能做成。

詩 篇 21:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 他 們 有 意 加 害 於 你 ; 他 們 想 出 計 謀 , 卻 不 能 做 成 。

詩 篇 21:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 他 们 有 意 加 害 於 你 ; 他 们 想 出 计 谋 , 却 不 能 做 成 。

Psalm 21:11 Croatian Bible
Ako li stanu zlo kovati protiv tebe, ako spremaju spletke, neće uspjeti.

Žalmů 21:11 Czech BKR
Nebo jsou proti tobě ukládali zlost, myslili na nešlechetnost, ač ji dovesti nemohli.

Salme 21:11 Danish
Thi de søger at volde dig ondt, spinder Rænker, men evner intet;

Psalmen 21:11 Dutch Staten Vertaling
Want zij hebben kwaad tegen U aangelegd; zij hebben een schandelijke daad bedacht, doch zullen niets vermogen.

Zsoltárok 21:11 Hungarian: Karoli
Mert gonoszságot terveztek ellened, csalárdságot gondoltak, de nem vihetik ki;

La psalmaro 21:11 Esperanto
CXar ili preparis malbonon por Vi, Pripensis atencon, sed ne povis gxin plenumi.

PSALMIT 21:11 Finnish: Bible (1776)
Sillä he ajattelivat tehdä sinulle pahaa: he pitivät neuvoa, jota ei he voineet täyttää.

Westminster Leningrad Codex
כִּי־נָט֣וּ עָלֶ֣יךָ רָעָ֑ה חָֽשְׁב֥וּ מְ֝זִמָּ֗ה בַּל־יוּכָֽלוּ׃

WLC (Consonants Only)
כי־נטו עליך רעה חשבו מזמה בל־יוכלו׃

Psaume 21:11 French: Darby
Car ils ont essaye de faire venir du mal sur toi, et ont medite des desseins qu'ils n'ont pu mettre à execution.

Psaume 21:11 French: Louis Segond (1910)
Ils ont projeté du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants.

Psaume 21:11 French: Martin (1744)
Car ils ont intenté du mal contre toi, et ils ont machiné une entreprise dont ils ne pourront pas [venir à bout].

Psalm 21:11 German: Modernized
Ihre Frucht wirst du umbringen vom Erdboden und ihren Samen von den Menschenkindern.

Psalm 21:11 German: Luther (1912)
Denn sie gedachten dir Übles zu tun und machten Anschläge, die sie nicht konnten ausführen.

Psalm 21:11 German: Textbibel (1899)
Wenn sie Böses auf dich herabsenken wollen, Tückisches ersinnen, werden sie nichts ausrichten.

Salmi 21:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
perché hanno ordito del male contro a te; han formato malvagi disegni, che non potranno attuare;

Salmi 21:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè hanno ordito del male contro a te, Ed hanno divisata una malizia, della quale però non potranno venire a capo.

MAZMUR 21:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sebab mereka itu sudah menyengajakan jahat kepadamu, dan mereka itu telah mereka suatu pekerjaan tipu, tetapi tiada ia itu akan sampai.

Psalmi 21:11 Latin: Vulgata Clementina
quoniam declinaverunt in te mala ; cogitaverunt consilia quæ non potuerunt stabilire.

Psalm 21:11 Maori
He kino hoki ta ratou i whakatakoto ai mou, he mahi nanakia ta ratou i whakaaro ai, kihai nei i taea e ratou.

Salmenes 21:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For de har grundet på ondt mot dig, de har uttenkt onde råd; de skal ikke makte noget.

Salmos 21:11 Spanish: Reina Valera 1909
Porque trazaron el mal contra ti: Fraguaron maquinaciones, mas no prevalecerán.

Salmos 21:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque tendieron mal contra ti; fraguaron maquinaciones, mas no prevalecieron.

Salmos 21:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Embora tramem o mal contra ti e elaborem ciladas terríveis, nada conseguirão;

Salmos 21:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Pois intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.   

Psalmi 21:11 Romanian: Cornilescu
Ei au urzit lucruri rele împotriva ta, au făcut sfaturi rele, dar nu vor izbuti.

Псалтирь 21:11 Russian: Synodal Translation (1876)
(20:12) ибо они предприняли против Тебя злое, составили замыслы, но не могли выполнить их .

Псалтирь 21:11 Russian koi8r
(20-12) ибо они предприняли против Тебя злое, составили замыслы, но не могли [выполнить их].[]

Psaltaren 21:11 Swedish (1917)
Ty de ville draga ont över dig; de tänkte ut ränker, men de förmå intet.

Psalm 21:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't sila'y nagakala ng kasamaan laban sa iyo: sila'y nagpanukala ng lalang na hindi nila maisasagawa.

เพลงสดุดี 21:11 Thai: from KJV
แม้เขาทั้งหลายได้ปองร้ายต่อพระองค์ แม้เขาประดิษฐ์เรื่องชั่วร้าย เขาก็จะกระทำไม่สำเร็จ

Mezmurlar 21:11 Turkish
Düzenler kursalar sana,
Aldatmaya çalışsalar,
Yine de başarılı olamazlar.

Thi-thieân 21:11 Vietnamese (1934)
Vì chúng nó đã toan hại Chúa, Sanh mưu kế mà chúng nó không thế làm thành được.

Psalm 21:10
Top of Page
Top of Page