Psalm 30:2
King James Bible
O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.

Darby Bible Translation
Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.

English Revised Version
O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.

World English Bible
Yahweh my God, I cried to you, and you have healed me.

Young's Literal Translation
Jehovah my God, I have cried to Thee, And Thou dost heal me.

Psalmet 30:2 Albanian
O Zot, Perëndia im, unë të kam klithur ty, dhe ti më ke shëruar.

D Sälm 30:2 Bavarian
Herr, mein Got, zo dir haan gschrirn i; und i segh s, du haast mi ghailt.

Псалми 30:2 Bulgarian
Господи Боже мой, извиках към Тебе; И Ти си ме изцелил.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華我的神啊,我曾呼求你,你醫治了我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华我的神啊,我曾呼求你,你医治了我。

詩 篇 30:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 ─ 我 的   神 啊 , 我 曾 呼 求 你 , 你 醫 治 了 我 。

詩 篇 30:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 ─ 我 的   神 啊 , 我 曾 呼 求 你 , 你 医 治 了 我 。

Psalm 30:2 Croatian Bible
Jahve, Bože moj, zazvah te, i ti si me ozdravio;

Žalmů 30:2 Czech BKR
Hospodine Bože můj, k toběť jsem volal, a uzdravil jsi mne.

Salme 30:2 Danish
HERRE min Gud, jeg raabte til dig, og du helbredte mig.

Psalmen 30:2 Dutch Staten Vertaling
HEERE, mijn God! ik heb tot U geroepen, en Gij hebt mij genezen.

Zsoltárok 30:2 Hungarian: Karoli
Uram, Istenem, hozzád kiáltottam, és te meggyógyítottál engem!

La psalmaro 30:2 Esperanto
Ho Eternulo, mia Dio, mi vokis al Vi, Kaj Vi min sanigis.

PSALMIT 30:2 Finnish: Bible (1776)
Herra minun Jumalani, kuin minä huusin sinua, niin sinä teit minun terveeksi.

Westminster Leningrad Codex
יְהוָ֥ה אֱלֹהָ֑י שִׁוַּ֥עְתִּי אֵ֝לֶ֗יךָ וַתִּרְפָּאֵֽנִי׃

WLC (Consonants Only)
יהוה אלהי שועתי אליך ותרפאני׃

Psaume 30:2 French: Darby
Eternel, mon Dieu! j'ai crie à toi, et tu m'as gueri.

Psaume 30:2 French: Louis Segond (1910)
Eternel, mon Dieu! J'ai crié à toi, et tu m'as guéri.

Psaume 30:2 French: Martin (1744)
Eternel mon Dieu, j'ai crié vers toi, et tu m'as guéri.

Psalm 30:2 German: Modernized
Ich preise dich, HERR, denn du hast mich erhöhet und lässest meine Feinde sich nicht über mich freuen.

Psalm 30:2 German: Luther (1912)
HERR, mein Gott, da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund.

Psalm 30:2 German: Textbibel (1899)
Jahwe, mein Gott, ich schrie zu dir und du heiltest mich!

Salmi 30:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
O Eterno, Dio mio, io ho gridato a te, e tu m’hai sanato.

Salmi 30:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Signore Iddio mio, Io ho gridato a te, e tu mi hai sanato.

MAZMUR 30:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ya Tuhan, Allahku! aku telah berseru kepadamu, maka Engkau menyembuhkan daku.

Psalmi 30:2 Latin: Vulgata Clementina
Domine Deus meus, clamavi ad te, et sanasti me.

Psalm 30:2 Maori
E Ihowa, e toku Atua, i karanga ahau ki a koe, a kore ake toku mate i a koe.

Salmenes 30:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herre min Gud! jeg ropte til dig, og du helbredet mig.

Salmos 30:2 Spanish: Reina Valera 1909
Jehová Dios mío, A ti clamé, y me sanaste.

Salmos 30:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
SEÑOR Dios mío, clamé a ti, y me sanaste.

Salmos 30:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
SENHOR meu Deus, a ti clamei por livramento e tu me curaste.

Salmos 30:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ó Senhor, Deus meu, a ti clamei, e tu me curaste.   

Psalmi 30:2 Romanian: Cornilescu
Doamne, Dumnezeule, eu am strigat către Tine, şi Tu m'ai vindecat.

Псалтирь 30:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(29:3) Господи, Боже мой! я воззвал к Тебе, и Ты исцелил меня.

Псалтирь 30:2 Russian koi8r
(29-3) Господи, Боже мой! я воззвал к Тебе, и Ты исцелил меня.[]

Psaltaren 30:2 Swedish (1917)
HERRE, min Gud, jag ropade till dig, och du helade mig.

Psalm 30:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Oh Panginoon kong Dios, dumaing ako sa iyo, at ako'y pinagaling mo.

เพลงสดุดี 30:2 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ร้องทูลขอความอุปถัมภ์จากพระองค์ และพระองค์ได้ทรงรักษาข้าพระองค์ให้หาย

Mezmurlar 30:2 Turkish
Ya RAB Tanrım,
Sana yakardım, bana şifa verdin.

Thi-thieân 30:2 Vietnamese (1934)
Giê-hô-va Ðức Chúa Trời tôi ôi! Tôi kêu cầu cùng Chúa, và Chúa chữa lành tôi.

Psalm 30:1
Top of Page
Top of Page