Psalm 34:19
King James Bible
Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.

Darby Bible Translation
Many are the adversities of the righteous, but Jehovah delivereth him out of them all:

English Revised Version
Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.

World English Bible
Many are the afflictions of the righteous, but Yahweh delivers him out of them all.

Young's Literal Translation
Many are the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.

Psalmet 34:19 Albanian
Të shumta janë vuajtjet e njeriut të drejtë, por Zoti e çliron nga të gjitha.

D Sälm 34:19 Bavarian
Wenn aau dyr Grechte vil z leidn haat, reisst n dyr Trechtein doch ausher.

Псалми 34:19 Bulgarian
Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
義人多有苦難,但耶和華救他脫離這一切,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
义人多有苦难,但耶和华救他脱离这一切,

詩 篇 34:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
義 人 多 有 苦 難 , 但 耶 和 華 救 他 脫 離 這 一 切 ,

詩 篇 34:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
义 人 多 有 苦 难 , 但 耶 和 华 救 他 脱 离 这 一 切 ,

Psalm 34:19 Croatian Bible
Mnoge nevolje ima pravednik, ali ga Jahve od svih izbavlja. (DLR)ŠIN

Žalmů 34:19 Czech BKR
Mnohé úzkosti jsou spravedlivého, ale Hospodin ze všech jej vytrhuje.

Salme 34:19 Danish
Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;

Psalmen 34:19 Dutch Staten Vertaling
Resch. Vele zijn de tegenspoeden des rechtvaardigen; maar uit alle die redt hem de HEERE.

Zsoltárok 34:19 Hungarian: Karoli
Sok baja van az igaznak, de valamennyibõl kimenti az Úr.

La psalmaro 34:19 Esperanto
Multaj estas la suferoj de piulo; Sed de cxiuj la Eternulo lin savas.

PSALMIT 34:19 Finnish: Bible (1776)
Vanhurskaalle tapahtuu paljo pahaa; mutta Herra hänen niistä kaikista päästää.

Westminster Leningrad Codex
רַ֭בֹּות רָעֹ֣ות צַדִּ֑יק וּ֝מִכֻּלָּ֗ם יַצִּילֶ֥נּוּ יְהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃

Psaume 34:19 French: Darby
Les maux du juste sont en grand nombre; mais l'Eternel le delivre de tous:

Psaume 34:19 French: Louis Segond (1910)
Le malheur atteint souvent le juste, Mais l'Eternel l'en délivre toujours.

Psaume 34:19 French: Martin (1744)
[Res.] Le juste a des maux en grand nombre, mais l'Eternel le délivre de tous.

Psalm 34:19 German: Modernized
Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die zerschlagen Gemüt haben.

Psalm 34:19 German: Luther (1912)
Der Gerechte muß viel Leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.

Psalm 34:19 German: Textbibel (1899)
Zahlreich sind die Leiden des Frommen, aber Jahwe errettet ihn aus allen.

Salmi 34:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
Molte sono le afflizioni del giusto; ma l’Eterno lo libera da tutte.

Salmi 34:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Molte son le afflizioni del giusto; Ma il Signore lo libererà da tutte.

MAZMUR 34:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka banyaklah untung malang orang yang benar, tetapi dari pada sekalian itu dilepaskan Tuhan ia.

Psalmi 34:19 Latin: Vulgata Clementina
Multæ tribulationes justorum ; et de omnibus his liberabit eos Dominus.

Psalm 34:19 Maori
He tini nga mate o te tangata tika: otiia e whakaorangia ana ia e Ihowa i roto i era katoa.

Salmenes 34:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Mange er den rettferdiges ulykker, men Herren utfrir ham av dem alle.

Salmos 34:19 Spanish: Reina Valera 1909
Muchos son los males del justo; Mas de todos ellos lo librará Jehová.

Salmos 34:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cof Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará el SEÑOR;

Salmos 34:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O justo enfrenta muitas adversidades, mas de todas elas o SENHOR o liberta.

Salmos 34:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Muitas são as aflições do justo, mas de todas elas o Senhor o livra.   

Psalmi 34:19 Romanian: Cornilescu
De multe ori vine nenorocirea peste cel fără prihană, dar Domnul îl scapă totdeauna din ea.

Псалтирь 34:19 Russian: Synodal Translation (1876)
(33:20) Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.

Псалтирь 34:19 Russian koi8r
(33-20) Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.[]

Psaltaren 34:19 Swedish (1917)
Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt.

Psalm 34:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Marami ang kadalamhatian ng matuwid; nguni't inililigtas ng Panginoon sa lahat.

เพลงสดุดี 34:19 Thai: from KJV
คนชอบธรรมนั้นถูกข่มใจหลายอย่าง แต่พระเยโฮวาห์ทรงช่วยเขาออกมาให้พ้นหมด

Mezmurlar 34:19 Turkish
Doğrunun dertleri çoktur,
Ama RAB hepsinden kurtarır onu.

Thi-thieân 34:19 Vietnamese (1934)
Người công bình bị nhiều tai họa, Nhưng Ðức Giê-hô-va cứu người khỏi hết.

Psalm 34:18
Top of Page
Top of Page