Psalm 34:5
King James Bible
They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.

Darby Bible Translation
They looked unto him, and were enlightened, and their faces were not confounded.

English Revised Version
They looked unto him, and were lightened: and their faces shall never be confounded.

World English Bible
They looked to him, and were radiant. Their faces shall never be covered with shame.

Young's Literal Translation
They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.

Psalmet 34:5 Albanian
Ata e shikuan atë dhe u ndriçuan, dhe fytyrat e tyre nuk u turpëruan.

D Sälm 34:5 Bavarian
Kains werd enttäuscht, wo sein Litz suecht. Wer iem vertraut, geet nit gantweigt.

Псалми 34:5 Bulgarian
Погледнаха към Него; и светнаха [очите им], И лицата им никога няма да се посрамят.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡仰望他的便有光榮,他們的臉必不蒙羞。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡仰望他的便有光荣,他们的脸必不蒙羞。

詩 篇 34:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
凡 仰 望 他 的 , 便 有 光 榮 ; 他 們 的 臉 必 不 蒙 羞 。

詩 篇 34:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
凡 仰 望 他 的 , 便 有 光 荣 ; 他 们 的 脸 必 不 蒙 羞 。

Psalm 34:5 Croatian Bible
U njega gledajte i razveselite se, da se ne postide lica vaša. (DLR)ZAJIN

Žalmů 34:5 Czech BKR
Pročež k němu patřiti budou, a sbíhati se, a nebudou zahanbeny tváři jejich, ale řkou:

Salme 34:5 Danish
Se hen til ham og straal af Glæde, eders Aasyn skal ikke beskæmmes.

Psalmen 34:5 Dutch Staten Vertaling
He. Vau. Zij hebben op Hem gezien, ja, Hem als een waterstroom aangelopen; en hun aangezichten zijn niet schaamrood geworden.

Zsoltárok 34:5 Hungarian: Karoli
A kik õ reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.

La psalmaro 34:5 Esperanto
Kiuj rigardas al Li, ricevas lumon, Kaj ilia vizagxo ne kovrigxos per honto.

PSALMIT 34:5 Finnish: Bible (1776)
Jotka häntä katsovat, ne valaistaan: heidän kasvonsa ei tule häpiään.

Westminster Leningrad Codex
הִבִּ֣יטוּ אֵלָ֣יו וְנָהָ֑רוּ וּ֝פְנֵיהֶ֗ם אַל־יֶחְפָּֽרוּ׃

WLC (Consonants Only)
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל־יחפרו׃

Psaume 34:5 French: Darby
Ils ont regarde vers lui, et ils ont ete illumines, et leurs faces n'ont pas ete confuses.

Psaume 34:5 French: Louis Segond (1910)
Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.

Psaume 34:5 French: Martin (1744)
[He. Vau.] L'a-t-on regardé? on en est illuminé, et leurs faces ne sont point confuses.

Psalm 34:5 German: Modernized
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.

Psalm 34:5 German: Luther (1912)
Welche auf ihn sehen, die werden erquickt, und ihr Angesicht wird nicht zu Schanden.

Psalm 34:5 German: Textbibel (1899)
Die auf ihn blickten, wurden leuchtenden Angesichts, und ihr Antlitz brauchte nicht zu erblassen.

Salmi 34:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quelli che riguardano a lui sono illuminati, e le loro facce non sono svergognate.

Salmi 34:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quelli che hanno riguardato a lui sono stati illuminati, E le lor facce non sono state svergognate.

MAZMUR 34:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Barangsiapa yang menengadah kepada-Nya, maka matanya menjadi terang dan mukanyapun tiada kena arang.

Psalmi 34:5 Latin: Vulgata Clementina
Accedite ad eum, et illuminamini ; et facies vestræ non confundentur.

Psalm 34:5 Maori
I titiro ratou ki a ia, a kua marama: a kahore rawa he whakama o o ratou mata.

Salmenes 34:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
De så op til ham og strålte av glede, og deres åsyn rødmet aldri av skam.

Salmos 34:5 Spanish: Reina Valera 1909
A él miraron y fueron alumbrados: Y sus rostros no se avergonzaron.

Salmos 34:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
He ¡A él miraron y fueron alumbrados! Y sus rostros no se avergonzaron.

Salmos 34:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Contemplai-o e sereis iluminados de felicidade; vossos rostos jamais experimentarão a decepção.

Salmos 34:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Olhai para ele, e sede iluminados; e os vossos rostos jamais serão confundidos.   

Psalmi 34:5 Romanian: Cornilescu
Cînd îţi întorci privirile spre El, te luminezi de bucurie, şi nu ţi se umple faţa de ruşine.

Псалтирь 34:5 Russian: Synodal Translation (1876)
(33:6) Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.

Псалтирь 34:5 Russian koi8r
(33-6) Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.[]

Psaltaren 34:5 Swedish (1917)
De som skåda upp till honom stråla av fröjd, och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.

Psalm 34:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sila'y nagsitingin sa kaniya, at nangaliwanagan: at ang kanilang mukha ay hindi malilito kailan man.

เพลงสดุดี 34:5 Thai: from KJV
เขาทั้งหลายเพ่งดูพระองค์ และเบิกบาน หน้าตาของเขาจึงไม่ต้องอาย

Mezmurlar 34:5 Turkish
Ona bakanların yüzü ışıl ışıl parlar,
Yüzleri utançtan kızarmaz.

Thi-thieân 34:5 Vietnamese (1934)
Chúng ngửa trông Chúa thì được chói-sáng, Mặt họ chẳng hề bị hổ thẹn.

Psalm 34:4
Top of Page
Top of Page