Psalm 39:7
King James Bible
And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee.

Darby Bible Translation
And now, what wait I for, Lord? my hope is in thee.

English Revised Version
And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee.

World English Bible
Now, Lord, what do I wait for? My hope is in you.

Young's Literal Translation
And, now, what have I expected? O Lord, my hope -- it is of Thee.

Psalmet 39:7 Albanian
Por tani, o Zot, çfarë pres? Shpresa ime është te ti.

D Sälm 39:7 Bavarian
Herr, kan i non öbbs hoffen? Wenn, dann bist ys grad du.

Псалми 39:7 Bulgarian
И сега, Господи, що чакам? Надеждата ми е на Тебе.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
主啊,如今我等什麼呢?我的指望在乎你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
主啊,如今我等什么呢?我的指望在乎你。

詩 篇 39:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
主 啊 , 如 今 我 等 甚 麼 呢 ? 我 的 指 望 在 乎 你 !

詩 篇 39:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
主 啊 , 如 今 我 等 甚 麽 呢 ? 我 的 指 望 在 乎 你 !

Psalm 39:7 Croatian Bible
A sada, čemu da se nadam, Gospode? Sva je nada moja u tebi!

Žalmů 39:7 Czech BKR
Načež bych tedy nyní očekával, Pane? Očekávání mé jest na tebe.

Salme 39:7 Danish
Hvad bier jeg, Herre, da efter? Mit Haab staar ene til dig.

Psalmen 39:7 Dutch Staten Vertaling
En nu, wat verwacht ik, o HEERE! Mijn hoop, die is op U.

Zsoltárok 39:7 Hungarian: Karoli
Most azért, mit reméljek, oh Uram?! Te benned van bizodalmam.

La psalmaro 39:7 Esperanto
Kaj nun kion mi devas esperi, mia Sinjoro? Mia espero estas al Vi.

PSALMIT 39:7 Finnish: Bible (1776)
Ja nyt Herra, mihinkä minä luotan? sinuun minä toivon.

Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֣ה מַה־קִּוִּ֣יתִי אֲדֹנָ֑י תֹּ֝וחַלְתִּ֗י לְךָ֣ הִֽיא׃

WLC (Consonants Only)
ועתה מה־קויתי אדני תוחלתי לך היא׃

Psaume 39:7 French: Darby
Et maintenant, qu'est-ce que j'attends, Seigneur? Mon attente est en toi.

Psaume 39:7 French: Louis Segond (1910)
Maintenant, Seigneur, que puis-je espérer? En toi est mon espérance.

Psaume 39:7 French: Martin (1744)
Or maintenant qu'ai-je attendu, Seigneur? mon attente est à toi.

Psalm 39:7 German: Modernized
Sie gehen daher wie ein Schemen und machen ihnen viel vergeblicher Unruhe; sie sammeln und wissen nicht, wer es kriegen wird.

Psalm 39:7 German: Luther (1912)
Nun, HERR, wes soll ich mich trösten? Ich hoffe auf dich.

Psalm 39:7 German: Textbibel (1899)
Und nun, worauf harre ich, Herr? Mein Hoffen steht allein auf dich!

Salmi 39:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
E ora, o Signore, che aspetto? La mia speranza è in te.

Salmi 39:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma ora, Signore, che aspetto io? La mia speranza è in te.

MAZMUR 39:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sebab itu apakah yang hendak kuharapkan, ya Tuhan! bahwa harapku pada-Mu juga.

Psalmi 39:7 Latin: Vulgata Clementina
Et nunc quæ est exspectatio mea : nonne Dominus ? Et substantia mea apud te est.

Psalm 39:7 Maori
Na he aha taku e tatari atu nei, e te Ariki? Ko koe taku e tumanako ai.

Salmenes 39:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og nu, hvad håper jeg på Herre? - Mitt håp står til dig.

Salmos 39:7 Spanish: Reina Valera 1909
Y ahora, Señor, ¿qué esperaré? Mi esperanza en ti está.

Salmos 39:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y ahora, Señor, ¿qué esperaré? Mi esperanza en ti está.

Salmos 39:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E agora, SENHOR, que haverei de esperar? Toda a minha confiança está depositada em ti.

Salmos 39:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Agora, pois, Senhor, que espero eu? a minha esperança está em ti.   

Psalmi 39:7 Romanian: Cornilescu
Acum, Doamne, ce mai pot nădăjdui eu? În Tine îmi este nădejdea

Псалтирь 39:7 Russian: Synodal Translation (1876)
(38:8) И ныне чего ожидать мне, Господи? надежда моя – на Тебя.

Псалтирь 39:7 Russian koi8r
(38-8) И ныне чего ожидать мне, Господи? надежда моя--на Тебя.[]

Psaltaren 39:7 Swedish (1917)
Och nu, vad förbidar jag, Herre? Till dig står mitt hopp.

Psalm 39:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ngayon, Panginoon, ano pa ang aking hinihintay? Ang aking pagasa ay nasa iyo.

เพลงสดุดี 39:7 Thai: from KJV
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า บัดนี้ข้าพระองค์จะรอคอยอะไร ความหวังของข้าพระองค์อยู่ในพระองค์

Mezmurlar 39:7 Turkish
‹‹Ne bekleyebilirim şimdi, ya Rab?
Umudum sende.

Thi-thieân 39:7 Vietnamese (1934)
Hỡi Chúa, bây giờ tôi trông đợi gì? Sự trông đợi tôi ở nơi Chúa.

Psalm 39:6
Top of Page
Top of Page