Psalm 46:11
King James Bible
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.

Darby Bible Translation
Jehovah of hosts is with us; the God of Jacob is our high fortress. Selah.

English Revised Version
The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah

World English Bible
Yahweh of Armies is with us. The God of Jacob is our refuge. Selah. For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.

Young's Literal Translation
Jehovah of hosts is with us, A tower for us is the God of Jacob! Selah.

Psalmet 46:11 Albanian
Zoti i ushtrive është me ne; Perëndia i Jakobit është streha jonë. (Sela)

D Sälm 46:11 Bavarian
Dyr Hörerherr ist mit üns, dyr Jaaggenngot ünser Schantz.

Псалми 46:11 Bulgarian
Господ на Силите е с нас; Прибежище е нам Якововият Бог. (Села).

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
萬軍之耶和華與我們同在,雅各的神是我們的避難所。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
万军之耶和华与我们同在,雅各的神是我们的避难所。

詩 篇 46:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
萬 軍 之 耶 和 華 與 我 們 同 在 ; 雅 各 的   神 是 我 們 的 避 難 所 !

詩 篇 46:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
万 军 之 耶 和 华 与 我 们 同 在 ; 雅 各 的   神 是 我 们 的 避 难 所 !

Psalm 46:11 Croatian Bible
S nama je Jahve nad Vojskama, naša je utvrda Bog Jakovljev!

Žalmů 46:11 Czech BKR
(Psalms 46:12) Hospodin zástupů jest s námi, hradem vysokým jest nám Bůh Jákobův. Sélah.

Salme 46:11 Danish
Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. — Sela.

Psalmen 46:11 Dutch Staten Vertaling
[ (Psalms 46:12) De HEERE der heirscharen is met ons; de God van Jakob is ons een Hoog Vertrek. Sela. ]

Zsoltárok 46:11 Hungarian: Karoli
[ (Psalms 46:12) A Seregek Ura velünk van, Jákób Istene a mi várunk! Szela. ]

La psalmaro 46:11 Esperanto
La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.

PSALMIT 46:11 Finnish: Bible (1776)
Herra Zebaot on meidän kanssamme: Jakobin Jumala on meidän tukemme, Sela!

Westminster Leningrad Codex
יְהוָ֣ה צְבָאֹ֣ות עִמָּ֑נוּ מִשְׂגָּֽב־לָ֝נוּ אֱלֹהֵ֖י יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה׃

WLC (Consonants Only)
יהוה צבאות עמנו משגב־לנו אלהי יעקב סלה׃

Psaume 46:11 French: Darby
L'Eternel des armees est avec nous; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. Selah.

Psaume 46:11 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. -Pause.

Psaume 46:11 French: Martin (1744)
L'Eternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite; Sélah.

Psalm 46:11 German: Modernized
Seid stille und erkennet, daß ich Gott bin! Ich will Ehre einlegen unter den Heiden, ich will Ehre einlegen auf Erden.

Psalm 46:11 German: Luther (1912)
Der HERR Zebaoth ist mit uns; der Gott Jakobs ist unser Schutz. (Sela.)

Psalm 46:11 German: Textbibel (1899)
Jahwe der Heerscharen ist mit uns, eine Burg für uns der Gott Jakobs. Sela.

Salmi 46:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’Eterno degli eserciti è con noi; l’Iddio di Giacobbe è il nostro alto ricetto. Sela.

Salmi 46:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il Signore degli eserciti è con noi; L’Iddio di Giacobbe è il nostro alto ricetto. Sela.

MAZMUR 46:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa Tuhan serwa sekalian alam adalah menyertai akan kami, maka Allah Yakub bagi kami akan perlindungan yang tinggi. -- Selah!

Psalmi 46:11 Latin: Vulgata Clementina
Dominus virtutum nobiscum ; susceptor noster Deus Jacob.

Psalm 46:11 Maori
Kei a tatou a Ihowa o nga mano: ko te Atua o Hakopa to tatou piringa. (Hera.

Salmenes 46:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. Sela.

Salmos 46:11 Spanish: Reina Valera 1909
Jehová de los ejércitos es con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.)

Salmos 46:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El SEÑOR de los ejércitos es con nosotros; nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.)

Salmos 46:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O SENHOR dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é a nossa fortaleza segura.

Salmos 46:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.   

Psalmi 46:11 Romanian: Cornilescu
Domnul oştirilor este cu noi. Dumnezeul lui Iacov este un turn de scăpare pentru noi. -

Псалтирь 46:11 Russian: Synodal Translation (1876)
(45:12) Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.

Псалтирь 46:11 Russian koi8r
(45-12) Господь сил с нами, заступник наш Бог Иакова.[]

Psaltaren 46:11 Swedish (1917)
HERREN Sebaot är men oss, Jakobs Gud är vår borg. Sela.

Psalm 46:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang Panginoon ng mga hukbo ay sumasa atin; ang Dios ni Jacob ay ating kanlungan.

เพลงสดุดี 46:11 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์จอมโยธาทรงสถิตกับเราทั้งหลาย พระเจ้าของยาโคบทรงเป็นที่ลี้ภัยของพวกเรา เซลาห์

Mezmurlar 46:11 Turkish
Her Şeye Egemen RAB bizimledir,
Yakup'un Tanrısı kalemizdir. "iSela

Thi-thieân 46:11 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va vạn quân ở cùng chúng tôi; Ðức Chúa Trời Gia-cốp, là nơi nương náu của chúng tôi.

Psalm 46:10
Top of Page
Top of Page