King James BibleMy voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.
Darby Bible TranslationJehovah, in the morning shalt thou hear my voice; in the morning will I address myself to thee, and will look up.
English Revised VersionO LORD, in the morning shalt thou hear my voice; in the morning will I order my prayer unto thee, and will keep watch.
World English BibleYahweh, in the morning you shall hear my voice. In the morning I will lay my requests before you, and will watch expectantly.
Young's Literal Translation Jehovah, at morning Thou hearest my voice, At morning I set in array for Thee, And I look out. Psalmet 5:3 Albanian O Zot, ti në mëngjes dëgjon zërin tim; në mëngjes do ta lartoj drejt teje lutjen time dhe do të pres, D Sälm 5:3 Bavarian In dyr Frueh hoerst meinn Ruef; daa richt i s Opfer zue, schaug aus naach dir. Псалми 5:3 Bulgarian Господи, на ранина ще чуеш гласа ми; На ранина ще отправям [молитвата си] към Тебе, и ще очаквам. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華啊,早晨你必聽我的聲音;早晨我必向你陳明我的心意,並要警醒。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华啊,早晨你必听我的声音;早晨我必向你陈明我的心意,并要警醒。 詩 篇 5:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 啊 , 早 晨 你 必 聽 我 的 聲 音 ; 早 晨 我 必 向 你 陳 明 我 的 心 意 , 並 要 警 醒 ! 詩 篇 5:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 啊 , 早 晨 你 必 听 我 的 声 音 ; 早 晨 我 必 向 你 陈 明 我 的 心 意 , 并 要 警 醒 ! Psalm 5:3 Croatian Bible Jahve, zorom glas mi već čuješ, zorom ti već lijem molitve u nadi čekajuć'. Žalmů 5:3 Czech BKR Hospodine, v jitře vyslyšíš hlas můj, v jitře předložím tobě žádost, a šetřiti budu. Salme 5:3 Danish Aarle hører du, HERRE, min Røst, aarle bringer jeg dig min Sag og spejder. Psalmen 5:3 Dutch Staten Vertaling Des morgens, HEERE, zult Gij mijn stem horen; des morgens zal ik mij tot U schikken, en wacht houden. Zsoltárok 5:3 Hungarian: Karoli Uram, jó reggel hallgasd meg az én szómat; jó reggel készülök hozzád és vigyázok. La psalmaro 5:3 Esperanto Ho Eternulo, matene Vi auxdas mian vocxon; Matene mi eldiras mian pregxon al Vi, kaj mi atendas. PSALMIT 5:3 Finnish: Bible (1776) (H 5:4) Herra kuultele varhain minun ääntäni: varhain hankitsen minä itseni sinun tykös, ja siitä otan vaarin. Psaume 5:3 French: Darby Eternel! le matin, tu entendras ma voix; le matin, je disposerai ma priere devant toi, et j'attendrai. Psaume 5:3 French: Louis Segond (1910) Eternel! le matin tu entends ma voix; Le matin je me tourne vers toi, et je regarde. Psaume 5:3 French: Martin (1744) Eternel, entends dès le matin ma voix; dès le matin je me tournerai vers toi, et je serai au guet. Psalm 5:3 German: Modernized Vernimm mein Schreien, mein König und mein Gott; denn ich will vor dir beten. Psalm 5:3 German: Luther (1912) HERR, frühe wollest du meine Stimme hören; frühe will ich mich zu dir schicken und aufmerken. Psalm 5:3 German: Textbibel (1899) Jahwe, in der Frühe wollest du meine Stimme hören; in der Frühe rüste ich dir zu und schaue aus. Salmi 5:3 Italian: Riveduta Bible (1927) O Eterno, al mattino tu ascolterai la mia voce; al mattino ti offrirò la mia preghiera e aspetterò; Salmi 5:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Signore, ascolta da mattina la mia voce; Da mattina io ti spiego i miei desii, e sto aspettando. MAZMUR 5:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Ya Tuhan, pada pagi hari Engkau hendak mendengar akan bunyi suaraku; pada pagi harilah aku menyediakan diriku bagimu, dan menengadahlah aku. Psalmi 5:3 Latin: Vulgata Clementina Quoniam ad te orabo, Domine, mane exaudies vocem meam. Psalm 5:3 Maori E rongo koe ki toku reo, e Ihowa, i te ata; i te ata ka whakatikaia atu e ahau taku inoi ki a koe, a ka titiro matatau atu. Salmenes 5:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Herre, årle høre du min røst! Årle legger jeg min sak frem for dig og venter. Salmos 5:3 Spanish: Reina Valera 1909 Oh Jehová, de mañana oirás mi voz; De mañana me presentaré á ti, y esperaré.Salmos 5:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Oh SEÑOR, de mañana oirás mi voz; de mañana me presentaré a ti, y esperaré. Salmos 5:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Pela manhã, ó SENHOR, ouves a minha voz; logo cedo te apresento o meu sacrifícioe aguardo com esperança. Salmos 5:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Pela manhã ouves a minha voz, ó Senhor; pela manhã te apresento a minha oração, e vigio. Psalmi 5:3 Romanian: Cornilescu Doamne, auzi-mi glasul, dimineaţa! Dimineaţa eu îmi îndrept rugăciunea spre Tine, şi aştept. Псалтирь 5:3 Russian: Synodal Translation (1876) (5:4) Господи! рано услышь голос мой, – рано предстану пред Тобою, и буду ожидать, Псалтирь 5:3 Russian koi8r (5-4) Господи! рано услышь голос мой, --рано предстану пред Тобою, и буду ожидать,[] Psaltaren 5:3 Swedish (1917) HERRE, bittida hör du nu min röst, bittida frambär jag mitt offer till dig och skådar efter dig. Psalm 5:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Oh Panginoon, sa kinaumagaha'y didinggin mo ang aking tinig; sa kinaumagahan ay aayusin ko ang aking dalangin sa iyo, at magbabantay ako. เพลงสดุดี 5:3 Thai: from KJV ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ในเวลาเช้าพระองค์จะทรงสดับเสียงของข้าพระองค์ ในเวลาเช้าข้าพระองค์จะเตรียมคำอธิษฐานทูลต่อพระองค์และเฝ้าคอยดูอยู่ Mezmurlar 5:3 Turkish Sabah sesimi duyarsın, ya RAB, Her sabah sana duamı sunar, umutla beklerim. Thi-thieân 5:3 Vietnamese (1934) Ðức Giê-hô-va ôi! buổi sáng Ngài sẽ nghe tiếng tôi; Buổi sáng tôi sẽ trình bày duyên cớ tôi trước mặt Ngài, và trông đợi. |