Psalm 56:12
King James Bible
Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.

Darby Bible Translation
Thy vows are upon me, O God: I will render thanks unto thee.

English Revised Version
Thy vows are upon me, O God: I will render thank offerings unto thee.

World English Bible
Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.

Young's Literal Translation
On me, O God, are Thy vows, I repay thank-offerings to Thee.

Psalmet 56:12 Albanian
Kushtet që kam lidhur me ty, o Perëndi, më detyrojnë. Do të të lëvdoj.

D Sälm 56:12 Bavarian
Mein Glübd mueß i erfülln non. I bring zo n Dank dir non ayn Opfer dar.

Псалми 56:12 Bulgarian
Върху мене, Боже, са моите към Тебе обреци; Ще Ти принеса благодарствени приноси.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神啊,我向你所許的願在我身上,我要將感謝祭獻給你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神啊,我向你所许的愿在我身上,我要将感谢祭献给你。

詩 篇 56:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
  神 啊 , 我 向 你 所 許 的 願 在 我 身 上 ; 我 要 將 感 謝 祭 獻 給 你 。

詩 篇 56:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
  神 啊 , 我 向 你 所 许 的 愿 在 我 身 上 ; 我 要 将 感 谢 祭 献 给 你 。

Psalm 56:12 Croatian Bible
Vežu me zavjeti koje učinih tebi, o Bože: prinijet ću ti žrtve zahvalne

Žalmů 56:12 Czech BKR
Tobě jsem, Bože, učinil sliby, a protož tobě vzdám chvály.

Salme 56:12 Danish
Jeg har Løfter til dig at indfri, o Gud, med Takofre vil jeg betale dig.

Psalmen 56:12 Dutch Staten Vertaling
O God! op mij zijn Uw geloften; ik zal U dankzeggingen vergelden;

Zsoltárok 56:12 Hungarian: Karoli
Tartozom, oh Isten, az én néked tett fogadásaimmal; megadom néked a hálaáldozatokat;

La psalmaro 56:12 Esperanto
Mi faris al Vi, ho Dio, promesojn, Mi plenumos al Vi dankoferojn.

PSALMIT 56:12 Finnish: Bible (1776)
Minä olen sinulle, Jumala, luvannut, minä tahdon sinua kiittää.

Westminster Leningrad Codex
עָלַ֣י אֱלֹהִ֣ים נְדָרֶ֑יךָ אֲשַׁלֵּ֖ם תֹּודֹ֣ת לָֽךְ׃

WLC (Consonants Only)
עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך׃

Psaume 56:12 French: Darby
Les voeux que je t'ai faits sont sur moi, o Dieu! je te rendrai des louanges.

Psaume 56:12 French: Louis Segond (1910)
O Dieu! je dois accomplir les voeux que je t'ai faits; Je t'offrirai des actions de grâces.

Psaume 56:12 French: Martin (1744)
Ô Dieu, tes vœux seront sur moi; je te rendrai des actions de grâces.

Psalm 56:12 German: Modernized
Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?

Psalm 56:12 German: Luther (1912)
Ich habe dir, Gott, gelobt, daß ich dir danken will;

Psalm 56:12 German: Textbibel (1899)
Ich schulde, was ich dir gelobt, o Gott; ich will dir Dankopfer bezahlen!

Salmi 56:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tengo presenti i voti che t’ho fatti, o Dio; io t’offrirò sacrifizi di lode;

Salmi 56:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io ho sopra me i voti che io ti ho fatti, o Dio; Io ti renderò lodi.

MAZMUR 56:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ya Allah! aku telah bernazar kepada-Mu; maka kepada-Mu juga aku akan menyampaikan korban syukur.

Psalmi 56:12 Latin: Vulgata Clementina
In me sunt, Deus, vota tua, quæ reddam, laudationes tibi :

Psalm 56:12 Maori
Kei ahau nga kupu taurangi ki a koe, e te Atua: me tuku e ahau nga whakamoemiti ki a koe.

Salmenes 56:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
På mig, Gud, hviler løfter til dig; jeg vil betale dig med takksigelser.

Salmos 56:12 Spanish: Reina Valera 1909
Sobre mí, oh Dios, están tus votos: Te tributaré alabanzas.

Salmos 56:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sobre mí, oh Dios, están tus promesas; te tributaré alabanzas.

Salmos 56:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Assumo, ó Deus, os votos que te fiz; a Ti apresentarei as minhas ofertas de gratidão.

Salmos 56:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Sobre mim estão os votos que te fiz, ó Deus; eu te oferecerei ações de graças;   

Psalmi 56:12 Romanian: Cornilescu
Dumnezeule, trebuie să împlinesc juruinţele pe cari Ţi le-am făcut; Îţi voi aduce jertfe de mulţămire.

Псалтирь 56:12 Russian: Synodal Translation (1876)
(55:13) На мне, Боже, обеты Тебе; Тебе воздам хвалы,

Псалтирь 56:12 Russian koi8r
(55-13) На мне, Боже, обеты Тебе; Тебе воздам хвалы,[]

Psaltaren 56:12 Swedish (1917)
Jag har löften att infria till dig, o Gud; jag vill betala dig lovoffer.

Psalm 56:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang iyong mga panata ay sa akin, Oh Dios: ako'y magbabayad ng mga handog na pasalamat sa iyo.

เพลงสดุดี 56:12 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเจ้า ที่ข้าพระองค์ปฏิญาณไว้นั้น ข้าพระองค์จะทำตาม ข้าพระองค์จะถวายคำสรรเสริญแด่พระองค์

Mezmurlar 56:12 Turkish
Ey Tanrı, sana adaklar adamıştım,
Şükran kurbanları sunmalıyım şimdi.

Thi-thieân 56:12 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Chúa Trời, điều tôi hứa nguyện cùng Chúa vẫn ở trên mình tôi; Tôi sẽ dâng của lễ thù ân cho Chúa.

Psalm 56:11
Top of Page
Top of Page